Quantcast
Channel: [Rokudenashi]
Viewing all 339 articles
Browse latest View live

SHG - Festival Cultural - Cuando late el corazón!

$
0
0
Wau! hace un mes exactamente que no puedo publicar nada, siento que se me ha pasado volando septiembre, el trabajo me trae loca por estos días, demasiado en realidad. Hoy por fin pude tener un día libre y me decidí por traducir este corto de Horitsuba.

Para celebrar el lanzamiento de Tsubasa - World Chronicle - Nirai Kanai hen tomo 2, Clamp dibujó un nuevo especial corto de Shiritsu Horitsuba Gakuen que fue publicado en la Weekly Shonen Magazine nro 47 en el mes de Octubre del 2015.




▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


《私立堀镡学院》 文化祭时的心跳!
Shiritsu Horitsuba Gakuen "Festival Cultural - Cuando late el corazón"!
[ Aquí ]


Raws por Tsubasa 2005
Traducción al ingles por  nunchler

En realidad y como suelen ser estos especiales, es bastante corto, solo 6 páginas, pero aún así sigue teniendo mas sentido que el ultimo especial de TWC en el Onsen. La verdad es que me encanta Horitsuba por el hecho de poder ver a Xiaolang y Xiaolong juntos, y ver como Xiaolong hace lo posible por poner a aprietos Xiaolang con Sakura, es un buen y malvado hermano gemelo, lo adoro! Esa sonrisa maliciosa que deja ver en la última viñeta lo dice todo.

Aquí les dejo, que lo disfruten.
No olviden que pueden ver otros caps de Horitsuba en esta entrada [Aquí]

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 1

$
0
0
Esta es una entrevista muy larga a Clamp y publicada originalmente en  CLAMP No Eshigoto North Side (Kodansha), 21 de Agosto de 2002.
Trata temas tan amplios como que series veían de niñas, incluso antes de conocerse, los libros que han leído y las han marcado, de donde viene la inspiración que las motivó a convertirse en mangakas, como fue el debut, como es el trabajo en equipo, la producción, la organización, etc etc.
Debido a su extensión la publicaremos por partes.



Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 1


  • EL ENCUENTRO CON EL MANGA


- ¿Cuál fue el manga que leyó y que más le impresionó cuando era niña?
Nekoi: En mi caso, todo lo de Yukari Takahashi y Kahoko Tachi, ambos autores que pertenecen a la escuela Ribbon.
Mokona: En mi caso, el primer manga que alguien me compró fue The Rose of Versailles. Era muy popular en su tiempo (*risas*).
Ohkawa: Los de Shinji Wada y Jun Mihara. La revista que más me gustaba era Margaret, una revista semanal, y en cuanto a Shonen, la que más me impresiono fue Devilman, por Go Nagai.
Igarashi: El primer manga que leí fue Phoenix, por el maestro Osamu Tezuka. El que primero me regalaron fue The Rose of Versailles y la primera que yo me compré fue Candy Candy. Cuando estaba en primaria, la revista que más me gustaba era Nakayoshi.

- ¿Cuál animé fue el que más la impresionó?
Mokona: Siempre he sido una gran fanática del animé. He visto más animé de lo que he leído mangas. El primero que comencé a seguir fue Yamato y Gundam, luego de esos continué viendo más animes sobre robots, en la misma línea que Gundam.
Nekoi: Yo vi un montón de cosas, pero más que nada anime para chicos.
Igarashi: En Kansai, cuando eramos pequeñas, emitían varias series antiguas de anime los domingos por la mañana y yo los veía todos.
Ohkawa: A mi amiga Tamayo Akiyama y yo nos encantaba Yamato. Siempre la veíamos juntas pero luego de la escuela intermedia perdí el contacto con el anime. En Kansai, Gundam fue emitida los domingos por la tarde, había varias series que se emitían  cada cierto tiempo.
Ohkawa: Yo estaba en la escuela así que no las podía ver (*risas*). Por los estudios, no podría ver Gundam o varias otras series cuando eran emitidas.

- ¿Cuál novela la impresionó más?
Ohkawa: Leí muchos libros de argumentación. Cuando estaba en cuarto o quinto grado comenzó la tendencia de las películas de Kadokawa y por ello leí los trabajos de Joichi Morimura y Seiji Yokomizo. Después de eso, solía leer libros de Kiyoharu Matsumoto y Rampo Edogawa.
Mokona: Yo solía leer los libros de Rampo Edogawa que estaban en la biblioteca del colegio, luego leí la serie Dragon riders of Pern.
Nekoi: A diferencia de nosotras 4, creo que yo era la única que leía menos novelas (*risas*). Estaba muy ocupada viendo series de ciencia ficción como Captain Future de NHK (*risas*) Los autores, recuerdo, eran Jiro Akagawa y Motoko Arai. También Wolfguy e Illusions War por Kazumasa Hirai.
Igarashi: Las que aún siguen conmigo (*risas*) y la ciencia ficción japonesa de la biblioteca del colegio. Luego de ellos, comencé a leer las series de literatura juvenil de Sakyo Komatsu y Akira Amura. Después nos interesamos, junto a Nekoi, por los libros publicados por Shueisha en su colección Cobalt Bunko, por ejemplo los trabajos por Motoko Arai. Adoré The Six Shadows of the Family por Tsuyoshi Tsutsui, estaba muy conmovida mientras la leía. Con Nanase Futatabi lloré. Y con Edipo’s Love estaba alucinando, fue algo que rompió con todos los estándares (*risas*).

- ¿Cuál fue la película que más la impresionó?
Ohkawa: Mi papá realmente adoraba ir al cine, así que me llevó con el muchas veces. En la secundaria o universidad vi muchas películas del oeste. Estaba impresionada por los diseños de los personajes que hacía Katsuhiro Otomo para Harmagedon, así que compré los tickets por adelantado y todo eso, así que pude verla. Mirando los dibujos originales de Crusher Joe moviéndose alrededor, me impresionaba muchísimo (*risas*) Aunque, incluso, hubiesen algunas diferencias por la idea original. Yo no sabía que era el mismo autor, Yoshikazu Abiko, el que se encargaba de la producción.
Mokona: Yo vi películas del oeste desde siempre, desde que conocí a Ohkawa (*risas*) Incluso fuimos a ver la película Star Trek, de la serie de TV sobre naves espaciales.
Nekoi: Yo no tenía mucho dinero. Y el poco que tenía, lo gastaba en anime, así que no podía ver nada más. Además, vivíamos en el campo y los cines estaban muy lejos (*risas*).
Igarashi: Cada vez que yo salía, disfrutaba yendo al cine. Incluso si solo era para ver animación. Soy de la generación marcada por Galaxy Express 999 (*risas*)

  • LOS COMIENZOS


- ¿Cómo comenzó a dibujar manga?
Mokona: Estaba en la escuela media, había un compañero que deseaba lanzar una revista amateur, un doujinshi, y me pidió ayuda para dibujar una página. Ese fue mi primer trabajo, por esa época había muchas personas que editaban fanzines.
Nekoi: Yo estaba en el segundo año de la escuela media. Con un amigo, al que también le gustaba el manga, comencé a dibujar un trabajo original en un cuaderno. Era un trabajo de ciencia ficción acorde a las cosas que estaban de moda en ese momento. Como lo comencé a dibujar sin pensar a futuro lo que haría, cuando me gradué aún estaba incompleto (*risas*).
Igarashi: Creo que el primer manga que hice por mi cuenta fue durante la escuela media. El lápiz llamado Satsuki Igarashi apareció de un personaje original de un pequeño trabajo que hice con una amiga en esa época.

- ¿Todas ustedes pasaron tiempo dibujando doujinshi en la escuela media?
Igarashi: Cuando mi amigo me pidió ayuda, parecía algo increíble. Pensé: “¡Vamos, hagamos un libro!” (*risas*) Sonaba muy entusiasmado por publicar algo. Pero ya que era muy caro, hicimos todo utilizando la fotocopiadora del colegio (*risas*).

- ¿Cuándo se unieron ustedes cuatro? ¿Iban en la misma escuela?
Ohkawa: No, yo era de una escuela diferente, pero Satsuki y las demás estudiaban juntas. Cuando ellas estaban juntas en la escuela superior haciendo doujinshis, una amiga de mi escuela me trajo algunos dibujos  hechos por Mokona. Ya que ella la conocía, le pedí que nos presentara. 
Igarashi: Al principio, más que amigas por doujinshi, ella era un tipo de amiga “para salir”.
Ohkawa: Veíamos películas juntas, y en el verano veíamos los fuegos artificiales (*risas*).
Igarashi: Arrendábamos botes y competíamos entre nosotras, y pasábamos 6 horas en el karaoke (*risas*).

- ¿Se ven a menudo, a pesar de estar en diferentes ciudades, como Osaka y Kyoto?
Igarashi: Siempre que hay algo ocurriendo en Osaka o Kobe, vamos todas juntas y ahí es cuando nos podemos ver.

- ¿Cómo fue el comienzo de CLAMP?
Ohkawa: Se nos ocurrió que el grupo de Satsuki y el mío podríamos lanzar algo juntos, así que nos fusionamos bajo el nombre de CLAMP. Al final se unió más gente, pero como el grupo era muy grande, terminábamos haciendo nada (*risas*).

- ¿Qué significó para usted el mundo del doujinshi?
Igarashi: Fue nuestro debut.


Parte 2 [ Aqui ]

Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 2

$
0
0
Esta es una entrevista muy larga realizada a Clamp originalmente para el libro CLAMP No Eshigoto North Side publicado por Kodansha el 21 de Agosto de 2002. Como es muy larga la dejaremos por parte, esta es la segunda parte de 4, para ver la anterior favor ir al sgte enlace:

Parte 1 [Aqui] - Parte 3 [Aqui]



Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 2

  • EL DEBUT

- ¿Cuándo comenzaron a considerarse como unas profesionales?
Mokona: Eso es algo de lo que no estamos seguras (*risas*)
Ohkawa: Nosotras conversábamos acerca de publicar RG Veda en doujinshi, pero al ser una historia muy larga, al final lo publicamos en un formato más corto.
Nekoi: El editor de la revista Wings vio la versión corta y nos contactó, sin una oferta apropiada, por supuesto (*risas*)
Igarashi: Nosotras lo arreglamos para concentrar toda la historia en un volumen.
Ohkawa: Tenía 60 paginas, pero la verdad es que podías reciclar muy poco de ese trabajo (*risas*)

- ¿Quiere decir que era el tema o los dibujos?
Ohkawa: Todo (*risas*) nunca habíamos trabajado como grupo, así que consistió en trabajos no terminados, en todo aspecto. Por supuesto, eso no valía nada, pero nos dijeron que tomáramos estos trabajos como un borrador base para crear algo mejor. El resultado de ese nuevo trabajo se convirtió en nuestro debut.

- ¿Y así fue como obtuvieron un contrato?
Igarashi: No, el trato era que cuando saliera el primer capítulo, y si teníamos un buena reacción en las encuestas, nos dejarían hacer 3 capítulos más. Afortunadamente, todo resulto bien y de esa forma salió a la luz el primer volumen de RG Veda. Entonces se hicieron más encuestas y dependiendo de los resultados  era si seguíamos adelante o no. Dado que ellas salieron bien, seguimos adelante.
Ohkawa: Al parecer los números estuvieron mejor que lo que el editor había imaginado, así que nos dijeron que continuáramos.

- Pero, ¿no fue todo color de rosas, verdad?
Mokona: Definitivamente no.
Nekoi: De hecho, fue todo muy rudo, aparentemente nadie entendía muy bien la serie.
Mokona: Decidimos que si no teníamos éxito al final, lo dejaríamos.

- ¿Cómo fue lo de trasladarse a Tokyo?
Igarashi: Cuando debutamos en 1989, ya estábamos en Tokyo. Pero, haber rentado un apartamento no significaba que siempre estuviéramos en Tokyo.
Nekoi: Al final, cuando comenzamos a tener más trabajo, nos vimos imposibilitadas de volver a casa, lo cual era una gran lastima (*risas*)

- ¿Notaron grandes cambios en sus estilos de vida?
Ohkawa: Al principio pensé que iba a morir (*risas*)
Mokona: Nos vimos todas sin nada de privacidad.
Igarashi: Solo teníamos espacio bajo nuestros escritorios para dejar  nuestras cosas.
Ohkawa: Ahora entiendo lo que sentía Doraemon (*risas*)
Mokona: Dentro del closet era mejor que bajo el escritorio (*risas*)

  • EL TRABAJO DE AUTOR

- ¿Cómo es el proceso creativo?
Ohkawa: Es muy difícil de explicar (*risas*). Para hacerlo simple: yo estoy a cargo de la historia, entonces todas nosotras nos juntamos y les explico las líneas generales y los personajes principales.

- En otras palabras, ¿la señorita Ohkawa está a cargo de los guiones?
Ohkawa: Eso viene de mucho después.
Igarashi: Primero todo es explicado verbalmente (*risas*)
Nekoi: Como si fuera una conferencia (*risas*)
Mokona: Ella lo hace muy bien (*risas*). Cuando la historia es triste, nos hace llorar a todas.
Nekoi: Ella es particularmente buena con historias de terror.
Ohkawa: Eso es porque cuando llovía, durante las clases de educación física, el profesor se divertía contándonos historias de terror (*risas*). En el caso que haya decidido el diseño de un personaje, les explico su apariencia. Algunas veces les entrego bocetos, son mejores que las explicaciones, pero no lo hace muy seguido porque son muy vaga (*risas*)
Mokona: Usualmente en esta etapa Ohkawa ya ha decidido si los personajes tendrán cabello corto o largo, su estilo de vestuario y su complexión. Esto puede ser considerado parte del trabajo de autor.
Nekoi: Ella incluso nos dice como es el mundo donde la historia se desarrolla y nosotras decidimos algunos detalles.
Ohkawa: Adicionalmente, acordamos la fecha de cumpleaños y la altura de los personajes.
Igarashi: Si es posible, escribimos un curriculum de los personajes, para evitar futuras confusiones.

- ¿Qué hay del verdadero trabajo de autor?
Ohkawa: Con lo que hemos decidido, entonces escribimos un texto para hacer una explicación simple al editor. Si tenemos un acuerdo, entonces comienzo a escribir el guion.
Mokona: El guion para el manga se parece mucho al de una película. Tiene que ser muy detallado.
Nekoi: Todo lo que el personaje lleva y cuando cambia de vestuario.
Mokona: Y lo que están sintiendo.

- ¿Describe los marcos en detalle?
Ohkawa: En el caso de los mangas como CLOVER, trato de acercarme lo más posible al borrador.
Mokona: Pero en general se trata más de las impresiones. Al principio explicamos lo que ocurre después, y luego tenemos que llenar los vacíos (*risas*)
Nekoi: Muchas veces no sabemos cómo trasladar lo que está escrito al guion.

- ¿Cómo dividen las tareas del proyecto?
Igarashi: Eso depende del trabajo.
Ohkawa: Algunas veces una está a cargo de los personajes y la otra de los fondos. Otras veces todo está hecho por la misma persona.
Nekoi: Entonces, puede ser que incluso haya una persona que esté a cargo del personaje y las demás a cargo de los restantes.
Mokona: Hay veces que en un trabajo tenemos que decidir quién hará este personaje o aquel.
Nekoi: Es diferente para cada trabajo.

- ¿Cómo toman la decisión?
Mokona: Desde que trabajamos juntas podemos hacerlo solo durante las comidas, ¿verdad?
Igarashi: Todas hablamos juntas y llega a sonar como un mercado abierto.

  • TRABAJO DE PRODUCCION

- ¿Qué es lo que le está costando más trabajo, últimamente?
Ohkawa: Ahora estamos trabajando en el primer volumen de Angelic Layer. Solo hemos logrado decidir el principio, el final y el orden de las batallas.
Igarashi: Nos está tomando más tiempo que con cualquier otro trabajo (*risas*)
Ohkawa: Lo sentimos mucho (*risas*)

- ¿Son las escenas de peleas un problema cuando es hora de trabajar?
Ohkawa: No, pero cuando conversamos con los que están a cargo de la escena de pelea, siempre se quejan de que nunca está completamente explicadas (*risas*). Y entonces, una vez el plan completo estaba hecho, y no pudimos parar de preguntarles “¿qué harán ellos ahora?”. Y ellos nos decían: “pero ya les hemos explicado eso” y era cierto, pero no recordaba nada de lo que habían dicho (*risas*)

- Es decir, ¿los personajes no actuaban de acuerdo al libre albedrío?
Ohkawa: En ese momento no, pero quizás cuando yo tenga mucha mucha mucha más experiencia, podría hacer que los personajes tengan su propia identidad (*risas*)

- ¿Ya han decidido como Chobits estará organizado?
Ohkawa: En este preciso momento estoy en medio de la escritura de ello. Ya tengo una lista detallada de los capítulos, y mientras podamos hacer cambios, está todo mayormente decido.

- ¿X se está volviendo un poco largo, verdad?
Ohkawa: Es que retrasamos un poco la planeación (*risas*)




Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

CCS - Clear Card Arc Cap5

$
0
0
Este es el quinto capítulo de CCS CCA, con este se cierra el primer tomo de este nuevo arco, y como ya sabemos saldrá a la venta el 2 de septiembre, se desconoce si también tendrá una versión limitada como ya se ha acostumbrado a sacar sus ultimas obras Clamp.

De momento les dejo con este capítulo que está muy bueno!!



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬


CCS - CCA Cap 5 [ Aqui ]


Estos raws fueron tomados desde Tieba [Aqui] pertenecen a Tsubasa2005
Y la traducción al inglés es gracias a Jiuyangda [Aqui]

Esta es la parte en la que me descargo sobre lo que me ha parecido el capítulo, así que si no quiere spoilers le sugiero saltarse esta parte y leer el capítulo primero.
Joder!! Me da la impresión que todos saben algo y no lo dicen!! no lo dicen porque no pueden o no les corresponde o aún no llega el momento! Está claro que Xiaolang sabe mas de algo, al igual que Eriol, y ahora se suma Touya! Sabe algo, siente algo! Sus poderes mágicos han regresado ... quizás en menor medida o con otros atributos pero ya no es una simple persona normal y mundana como todos nosotros! T-T Necesito explicaciones y ya!! Este mes será una tortura de espera!!
Y no sé por qué parece que Tomoyo también intuye algo .... El papá de Sakura también sentía algo.
En resumen todos saben/sienten/intuyen algo menos la protagonista xD

Eso.
Que lo disfruten.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 3

$
0
0
Esta es una entrevista muy larga realizada a Clamp originalmente para el libro CLAMP No Eshigoto North Side publicado por Kodansha el 21 de Agosto de 2002. Como es muy larga la dejaremos por parte, esta es la tercera parte de 4, para ver las anteriores favor ir a los sgtes enlaces: 

Parte 1 [ Aqui ] - Parte 2 [ Aqui ] - Parte 4 [Aqui]




Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 3

  • LA PRODUCCION
- ¿Usted cree que la serialización puede matar una buena idea? Me refiero a que algo que parecía ser genial en el guion y dibujos preliminares.
Ohkawa: Publicamos solo 13 páginas de Chobits cada semana. Para completa un capítulo del libro, necesitamos al menos 3 entregas. Creo que para una revista, eso es fatal, pero el editor prefiere este método de trabajo.

En la página 25 del volumen 2, tuve una gran sorpresa.
Mokona: Ah, ¿sí? ¡genial! (*risas*) Aunque no entiendo por qué (*risas*)

¿Eso no era algo que hicieron a propósito? (*risas*)
Ohkawa: No lo dibujamos con la intención de sorprender a nadie sino para que la gente viera el vestuario que ella usaba en el pasado. No la ropa que es utilizada en el mundo narrativo, la que no es muy variada.
Mokona: No me divierte que digas que estabas sorprendida con la ilustración (*risas*) La verdad es que no lo dibujamos con esa intención.
Nekoi: El editor a cargo no tuvo ninguna objeción.
Igarashi: Si hubiese habido algún problema, él nos podría haber dicho: “¿están seguras que quieren ponerle ese vestido?” (*risas*)

  • DIBUJANDO LOS PERSONAJES
- Una vez que han decidido hacia donde se dirige la serie, el proceso de dibujo se vuelve una tarea fácil, ¿verdad?
Ohkawa: No, porque aquellas a cargo de dibujar no conocen con antelación como la historia continuará.
Nekoi: Nosotras recibimos los guiones por parte, y solo conocemos lo que ocurre en ese capítulo. Po ejemplo, si una sombra aparece en la puerta, lo normal sería preguntarse: “Nanase-chan, ¿de quién es esa sombra?” incluso aunque la respuesta pudiera ser: “Lo sabrás en el próximo capítulo” (*risas*). Por eso Mokona, Igarashi y yo somos siempre las primeras lectoras. De hecho, aunque nosotras estemos afilando nuestros lápices, no hacemos nada más que pensar como dar un giro interesante al siguiente capitulo.
Mokona: Eso es cierto, muchas veces no puedo evitar llorar mientras leo el guion para un capitulo (*risas*)

- ¿Siempre planean la aparición de los personajes invitados?
Ohkawa: Esas apariciones se deciden dependiendo de los personajes. En caso de que sea un personaje invitado importante, eso se decide de antemano. Para otros casos, lo hacemos luego de que hemos designado los personajes principales, si es que hay cualquier brecha. Esas son, incluso, decisiones de último minuto (*risas*)

- ¿Han pensado ya quien sería el dueño de la panadería que aparece en Chobits?
Ohkawa: Si, hemos pensado sobre él desde el comienzo a pesar de que no sabíamos qué relación debería tener él con Chii. Cuando comenzamos, solo teníamos clara la idea de su relación con Hideki.
Mokona: No hemos planeado siquiera si Sumomo debería llevar pandereta con campanas. Esa fue una decisión de último minuto.
Nekoi: Y el silbido que estaba oculto en algún lugar (*risas*)

- ¿Hay alguna razón para esas sorpresas?
Ohkawa: No es bueno para el diseño de Chii llevar todo el peso de la historia, que su diseño sea el más detallado. Por eso, tomamos en consideración las ideas de todas cuando estamos creando los personajes, es más balanceado de esa manera.

- ¿Hacen algún tipo de ajuste o corrección para el tankobon?
Igarashi: Para RG Veda y Tokyo Babylon hicimos un montón.
Mokona: Incluso hay casos donde el tankobon tiene cosas completamente diferentes que la versión revista.
Ohkawa: En esa época aun estábamos aprendiendo.
Mokona: Lo que significa que había cosas que podíamos ver publicadas en la revista y nos hacía pensar “¡¿qué demonios es esto?!” (*risas*)
Igarashi: Pero ahora mismo no hacemos tantas correcciones.
Nekoi: Solo arreglamos los errores más obvios.
Igarashi: Incluso aunque ya no debería haber ninguno, pero en fin… (*risas*)

  • LA REALIZACION
- ¿Qué influencia los dibujos de sus personajes?
Mokona: No lo sé. Cuando era pequeña, me gustaban mucho los dibujos de Reji Matsumoto, los cuales eran muy característicos, con ojos muy peculiares. Mis primeros dibujos tenían largas manos y cuerpos estilizados debido a su influencia.
Nekoi: No sé si puedo encontrar algún rastro de la influencia de mis dibujos actuales, pero en mi caso fue Yuji Nigita y Rumiko Takahashi.
Igarashi: La influencia de Rumiko Takahashi puede ser observada en las piernas de los personajes femeninos de tus primeros dibujos.
Nekoi: Si, creo que es muy obvio que las piernas han ido engordando con el tiempo (*risas*).Me gusta mucho la estructura de sus personajes, con largas piernas hasta sus rodillas y un poco más cortas por debajo de la cintura.

- ¿Qué opina de las escenas eróticas?
Ohkawa: Las amo.
Igarashi: Amamos el erotismo (*risas*)
Nekoi: Aunque de que hay muchos lectores masculinos que piensan que las escenas eróticas que son dibujadas por mangakas femeninas, no son nada eróticas.
Mokona: La verdad es que dibujamos las escenas con las cuales nos sentimos satisfechas, con las que podemos pensar acerca de hermosos colores y lo bien que se verían en ellos.

- ¿A qué se refieren con eso?
Ohkawa: Para cada individuo, el significado de erótico puede ser diferente. Por ejemplo, a algunos les gusta relacionar belleza con decadencia.
Nekoi: O que, a pesar de que estés completamente vestida, puedes tener alguna prenda desabotonada como si estuvieras comenzando a desvestirte.
Mokona: O que se pueda ver un poco de los senos a través del cuello de la camisa.
Igarashi: O, en lugar de tener tus pantalones completamente abiertos, puedes hacer que se vea solo un poco, como dando una pista (*risas*)

- ¿Qué hay con eso de tener asistentes?
Mokona: Aun no tenemos ninguno.
Ohkawa: Igarashi, Mokona y Nekoi están a cargo de los dibujos, mientras que Igarashi y yo estamos encargadas del diseño.

- ¿No es muy complicado trabajar solas?
Igarashi: Lo es, pero por ahora, si agregamos a alguien más, no podríamos trabajar a la misma velocidad que lo hacemos actualmente.
Mokona: Nos ha tomado más de 10 años trabajar así, ya somos todas unas expertas (*risas*)
Nekoi: En realidad hacemos todo por la fuerza de la costumbre, nos dimos cuenta de ello hace 10 años (*risas*)

- ¿Cuál es la música de fondo que utilizan mientras trabajan?
Nekoi: Desde que trabajamos todas juntas en el mismo lugar, debemos escuchar música individualmente.
Mokona: Yo soy feliz escuchando la TV, MTV o el canal Fox. Incluso miro los noticiarios.

  • LA COLORACION
- ¿Qué nos pueden decir acerca de las pinturas?
Mokona: Algunas veces lo hacemos con colores y otras veces en blanco y negro. Ohkawa usualmente comienza con el concepto. En Card Captor Sakura utilizamos tintas de colores, pero para Chobits estamos usando más guache.

- ¿Utilizan el computador?
Nekoi: Con Gouhou Drug comenzamos coloreando digitalmente al principio.
Mokona: ¡Takeshi Okazaki-san y Katsuya Terada-san hicieron maravillas! (*risas*)
Nekoi: Aunque el peso del trabajo cayó en Okazaki-san, Terada-san era responsable de agregar el “alma”.
Mokona: Y a Igarashi le gusta usar Photoshop.
Igarashi: Aprendí mucho acerca de Photoshop gracias a Takashi Yamazaki.

- Mokona, ¿no le gusta trabajar con computadores?
Mokona: No lo he intentado hasta ahora. Pero es mejor de esta forma, soy completamente destructiva con las máquinas (*risas*)
Ohkawa: Es muy importante explorar medios digitales para el proceso creativo, pero a este momento no hemos planeado nada en ese campo. Aunque, quizás, el trabajo digital que Nekoi hace en Gouhou Drug es algo nuevo.

- El poster de Chobits para la inauguración de la tienda especializada de mangas Morimoto en 2001 tenía hermosos colores.
Mokona: Muchísimas gracias. Pero el dibujo original fue muy pequeño (*risas*). Parece increíble.

- ¿Trabajas mejor en tamaños pequeños?
Ohkawa: Desde luego. En este caso, el mérito se lo lleva la imprenta.
Mokona: Suelo pensar que si el poster es de tamaño B2, el original debe ser hecho en tamaño B2 o más grande (*risas*)
Igarashi: En realidad si no se hace de esta manera, termina siendo más complicado.
Nekoi: Pero termina resultando muy bien ¿verdad? Los colores son muy peculiares.

- Los colores utilizados en RG Veda eran más impresionantes.
Mokona: Yo estaba muy entusiasmada con H.R.Giger en esa época, así que utilizaba mucho aerógrafo. Pero Gerard Di-Maccio me gustaba más aun, un autor de la misma época de Giger.

  • EL DISEÑO
- ¿Ustedes piensan en el diseño de la portada desde el principio?
Ohkawa: Con Kadokawa trabajamos de diferentes maneras, pero usualmente lo hacemos en el principio, Igarashi y yo.

- ¿Por qué así?
Ohkawa: Consideramos el comic y el trabajo en sí mismo como algo único, y queremos tener pleno control sobre ello.

- En Card Captor Sakura, se han atrevido a introducir innovación en el dibujo de géneros que tienen ya una cierta tradición.
Igarashi: Por eso hemos recibido apoyo incondicional de nuestro editor.

- A mucha gente le gusta eso.
Ohkawa: Ciertamente, estamos muy contentas con el éxito y la aceptación que este trabajo ha recibido.
Igarashi: Nos esforzamos mucho en crearlo.

- Esta vez los dibujos estuvieron basados en los diseños de Ohkawa, ¿verdad?.
Mokona: Eso es cierto.
Nekoi: Es su mérito, especialmente por las portadas.

  • PAGINA PRINCIPAL
- ¿Desde cuándo tienen su página web?
Igarashi: Desde Abril del año 1997. Después de haber cambiado su título una vez.

- ¿No es muy complicado manejar un sitio web, además de todo lo demás?
Igarashi: Si, tanto que no recordamos como lo hacemos (*risas*)

- ¿Lo actualizan regularmente?
Igarashi: La última cosa que hicimos fue una revisión menor en los contenidos nuevos, después de la gran renovación en Mayo del 2002. La próxima vez que queramos agregar imágenes a esta pequeña TV, no sé cómo lo tendríamos que hacer (*risas*).



Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Octubre 2016 [01-Oct al 10-Oct]

$
0
0
Noticias Clamperas desde 01 de Octubre al 10 de Octubre 2016.
Vamos a retomar las noticias cada 10 días.

1.- En la Weekly Shonen Magazine de esta semana se anuncia el próximo lanzamiento de 2 Guide Books Oficiales de TRC y un Mini Artbook.
Se trataría de 1 Character Guide Book, 1 Story Guide Book y 1 mini Artbook.


El primero, Character Guide Book (sin título oficial aún) saldrá a la venta el 17 de noviembre y contendrá fichas de personajes, encuentras de personajes, entrevista con Clamp, Storyboards de Nirai Kanai-hen, un shortcomic nunca antes publicado en formato libro de Horitsuba Gakuen, se anuncia ademas que una nueva ilustración dibujada por Clamp será cubierta y póster.

El segundo, Story Guide Book (sin título oficial aún) saldrá a la venta en Diciembre de 2016 e incluirá resumen de a historia desde "Tokyo" al arco de "Nirai Kanai", entrevista con Clamp revelando secretos tras la creación de Tsubasa, Ilustraciones de Tsubasa realizada por otros artistas mangakas, "Short Story Kinugawa Onsen" publicada solamente en la Weekly Shonen Magazine, la cubierta y póster serán una nueva ilustración realizada por Clamp.

El tercero, Tsubasa Mini Artbook, saldrá a la venta el 17 de noviembre y contendrá 23 ilustraciones a color de Tsubasa World Chronicle Nirai Kanai Hen y una selección de las mejores escenas coloreadas de Tsubasa Reservoire Chronicle.

Esto solo quiere decir ... mas libros de Tsubasa para el estante!!
Fuente: Chibiyuuto 

2.- Por que esto no se acaba señores! Más merchandising de CCS saldrá a la venta el 17 de diciembre de este año!!
straps para el celular.


3.- Imágenes relacionadas con High & Low subidas por Tsubaki y Clamp a sus cuentas de Twitter.

Desde el Twitter de Tsubaki esta vez. Más de High & Low
お兄ちゃんは強面頑張っても、存在がつぶらである。
#HiGH_LOWTHEREDRAIN https://t.co/h6CjbktsPQ


Desde el Twitter de Clamp
尊龍兄さん。
基本、睨みあげて強さを表現していらしたんだけど、
おめめが黒々していてゴマフアザラシさんのように優しい。
あと声が、優しい。とても優しい。

 


4.- Tsubaki nos ha dejado algunas ilustraciones por Halloween.

 

明日もお休み!わっふーっですね!
大人になって嬉しいのは、好きな時間まで飲めることと
レイトショーで映画見られることかな(⌒▽⌒)
自分、おっとな〜♥と実感します。(←今さら?!(笑)) https://t.co/MGLRYSBfnc

5.- El sgte capítulo de xxx Holic Rei, el nro 53, que seria el primero del tomo 5, se aplaza para el 14 de noviembre

6.- La figura de ARTFX J CODE BLACK 1st Live Encore! Lelouch ver.  realizada por Kotobukiya ya tiene fecha de lanzamiento oficial y valor. 12 mil yenes para Febrero del 2017.


7.- El tomo 4 de xxxHolic Rei, edición normal y limitada, y el Memorial Box de CCS salieron a la venta como estaba anunciado sin inconvenientes.


 


8.- Clamp anuncia que se llevará a cabo, en conjunto con Sound Theatre, una lectura dramatizada de un guión original de xxxHolic Rei, la cual será realizada por el cast original del animé el 28 y 29 Enero del próximo año. De momento se confirma la participación de los seiyuus de Yuuko, Kimihiro, Doumeki y Mokona Larg.


9.- Diseños de la marca Secret Honey para celebrar el 20 aniversario de CCS.



🌸『カードキャプターさくら』×SecretHoneyコラボ🌸
『カードキャプターさくら』連載開始20周年を記念して、シークレットハニーとのコラボアイテムが10/24(月)に発売が決定⭐️
⇒ https://t.co/eQwz7iUisq  #ccsakura #ccさくら https://t.co/14RyDuBKu9

10.- La edición nro 11 de Nakayoshi, en donde se publicó el cap nro 5 de CCS CCA, incluye unas muñecas de papel de Sakura para vestir.


【なかよし11月号】超プレミアム付録☆ 『カードキャプターさくら クリアカード編』さくらちゃんの着せかえが付録になって登場!! しかもCLAMP先生のかきおろしイラスト!メッセージを書いて友だちにプレゼントしたり、お部屋に飾ったりできるよ♪ https://t.co/0pQ4WrJsBV

11.- Nueva imagen de Kero para usar de avatar, ahora con motivo de halloween CCSakura Official


12.- El cap nro 5 de CCS CCA fue publicado puntualmente en la edición nro 11 de Nakayoshi. En esta oportunidad Sakura está en portada de la revista, es decir a color, como premio por ser el manga nro 1 en las votaciones de popularidad. 




El anuncio de los nuevos books de Tsubasa me ha dejado encantada!! *0*
los necesito en mi colección!
Lo bueno es que no nos harán esperar mucho para tenerlos,
lo triste es que se tratará de un mini artbook,
no han dicho de cual será el tamaño final de las hojas y será breve,
pero es Tsubasa!

Nos vemos!

Entrevista con Clamp 2002 - North Side 4

$
0
0
Esta es una entrevista muy larga realizada a Clamp originalmente para el libro CLAMP No Eshigoto North Side publicado por Kodansha el 21 de Agosto de 2002. Como es muy larga la dejaremos por parte, esta es la última parte, para ver las anteriores favor ir a los sgtes enlaces: 

Parte 1 [Aqui] - Parte 2 [Aqui] - Parte 3 [Aqui]




Entrevista CLAMP – CLAMP North Side (Agosto 2002)
Parte 4


  • CHOBITS

- ¿Qué nos pueden decir acerca de la experiencia de publicar series semanalmente?
Ohkawa: Con Sakura hacíamos 40 páginas cada mes. Con Chobits eran 14 páginas por semana, lo que resultaba en 56 páginas al mes. La verdad es que estábamos en una mejor situación antes (*risas*)

- ¿Se ha vuelto más difícil que las otras serializaciones?
Mokona: Mucho más difícil (*risas*)
Igarashi: Dibujamos como locas cada semana (*risas*)
Nekoi: Antes, solo debíamos estar preocupadas al final del mes, pero con Chobits, cuando llega el final del mes, ya hemos pasado por 3 finales en el mes. Puede ser bien desesperante (*risas*).

- Este fue su primer trabajo seinen (hombres jóvenes). ¿Hay algo en la serie que te haga consiente acerca de las diferencias?
Ohkawa: Después de lo que hicimos con Sakura, hablamos con Kodansha sobre los proyectos futuros y como se verían, tuvimos una idea que había estado rodeándonos por mucho tiempo en la cual queríamos comenzar a trabajar. Cuando hablamos con el publicista pensamos que no había una revista apropiada en la cual publicar algo como eso y ellos nos ofrecieron Young Magazine, la cual es una revista dirigida a jóvenes lectores masculinos. Así que el hecho de estar publicando en esta revista nos recordaba que estábamos trabajando en un nuevo género, más que en una  historia diferente.

- ¿Creen que el estilo de dibujo es diferente del resto de sus trabajos?
Mokona: Esa fue, también, decisión de Ohkawa: Si, es diferente. Cuando comparas los diseños de los personajes, ahora tienen brazos y piernas más cortas, los hombros no son tan anchos, y hay incluso más diferencias. Todos estos puntos han sido sugerencias de Ohkawa.

- ¿Cómo la forma de los senos?
Ohkawa: Básicamente, debían ser más grandes y redondeados (*risas*)
Mokona: Mas redondeados, por sobre todo (*risas*)

- ¿Qué nos pueden decir acerca del tema de este trabajo? Al principio había críticas en la prensa diciendo que era un tipo de versión femenina de Doraemon, pero eso pronto se desvaneció. ¿Los comentarios influyeron de alguna manera en el desarrollo?
Ohkawa: En una entrevista que tuvimos, el periodista nos preguntó si era una serie de terror. Yo estaba impactada. No sé por qué es esa la impresión que causa el hecho de que seamos mujeres, que no podemos dibujar con realismo cuando se trata de personajes masculinos. Afortunadamente, la reacción de las lectoras era que, de alguna manera, lo consideraban diferente de las cosas que los mangakas masculinos hacen. Supongo que desde el principio estuvimos conscientes que Chobits tendría un montón de lectoras femeninas.
Nekoi: Recibimos cartas de chicas que jamás han leído otro trabajo de CLAMP antes.
Mokona: Ellas han comprado Young Magazine para leer esto.
Igarashi: Muchas trabajadoras jóvenes.
Mokona: Eso es lo que nos ha dicho el publicista.

- ¿Creen que los hombres son más suaves que las mujeres?
Nekoi: Seguramente las chicas pasan por mucho más cosas que los hombres (*risas*)

- Rumiko Takahashi ya ha demostrado eso mismo en su trabajo, Maison Ikkoku.
Ohkawa: Y en Urusei Yatsura. Si pones atención, los personajes femeninos son todos…Wow
Nekoi: Si, si las comparas con Ataru y Lum, solo puedes tener una conclusión.
Igarashi: Lum es mejor (*risas*)
Mokona: Y Ataru tiene un genio muy difícil (*risas*)

- Los cambios de ropa de Chii son muy impresionantes.
Ohkawa: Esos comentarios solo pueden venir de una mujer (*risas*)
Mokona: Un chico puede usar la misma ropa todos los días, mientras que esté limpia, por supuesto, pero para una chica, eso no es algo muy bien visto (*risas*)

- Chii tiene mucho color blanco en sus ropas
Ohkawa: Eso es porque ella es una chica muy especial (*risas*). Si pones un vestido de encaje blanco, los complementos no pueden ser otro que una sombrilla blanca y un sombrero blanco, ¿no crees?

- ¿Cómo es que los padres no son lo que habíamos imaginado?
Ohkawa: Eso es lo que las chicas especiales tienen (*risas*)
Nekoi: Vestir de blanco parece ser la última tendencia, pero de hecho representa pureza.
Igarashi: Aunque en realidad yo no podría usarlo, se ensucia con mucha facilidad.
Mokona: Eso es precisamente su encanto.

-¿Es Minoru Kokubunji atractivo para las lectoras femeninas?
Ohkawa: No, es un personaje que hemos planeado desde el principio. Pero ahora que lo mencionas, no solo él, sino también Hideki Motosuwa, Shimbo y el dueño de la panadería son muy populares entre las lectoras.

- Chobits sirvió de base para algunos libros de historia, ¿verdad?
Ohkawa: Los libros de historias cortas los planeamos como una historia separada. Introducimos algunos elementos aquí porque serían útiles para la historia.

- ¿Cómo el conejo, por ejemplo?
Nekoi: Ése es Atashi.
Igarashi: Al principio lo llamamos “conejo”. Pero apareció en la serie una vez como “Atashi” y ahora está en el catálogo de Kodansha con este nombre.

- Es un gran ejercicio de diseño. También viene bien como un accesorio decorativo.
Nekoi: Gracias. Aunque las personas me han dicho recientemente que parece un pequeño lagarto (*risas*)
Ohkawa: Nekoi es la única a cargo de los libros de historias cortas.

- Tengo la impresión de que Chobits ha significado algo grande para ustedes.
Ohkawa: Desde el punto de vista de la temática, pienso que hemos sentado un precedente. Es una historia mínima que produce grandes preguntas: ¿puede alguien, sin ser humano, sentir amor? Ese es el tema principal.

- Estoy muriendo por saber cómo continuará la historia.
Igarashi: Solo el pensar en ello, me hace encoger (*risas*)
Mokona: Demasiado trabajo (*risas*)

- El volumen 5 viene con un rompecabezas.
Mokona: Si, con Chii vestida como una enfermera.
Ohkawa: A mí me gusta, también, cuando ella se viste como una criada, pero al final se ve mejor como enfermera (*risas*).


  • CHOBITS, LA SERIE DE TV.

- Desde el opening, te puedes dar cuenta que la serie es muy diferente al manga.
Ohkawa: Cuando nos dijeron que comenzaría en Abril, se nos ocurrió que Motosuwa debería haber suspendido los exámenes de admisión para la universidad. Después de eso, conversamos con el director acerca de los cambios posibles. Él incluso nos ayudó mucho a preparar el material para la versión animada. De hecho, estuvimos haciendo todo lo que nos pedía el director, los guiones, los bocetos y toda esa cosas (*risas*)

- Los capítulos son fáciles de entender.
Ohkawa: Son muy lindos. Esas fueron las ideas del staff de animación. Nosotros habíamos redactado un esquema de la evolución de Chii y ellos nos dijeron que lo usarían.

- ¿Todos sus trabajos terminan siendo una animación?
Ohkawa: Eso es algo que hemos conversado en entrevistas anteriores. Estamos convencidas que Chobits no era apropiada para ser animada. Especialmente porque la demanda de trabajo se podía multiplicar (*risas*), pero al final TBS-san nos convenció.

- ¿Qué sienten cuando ven sus personajes en movimiento?
Mokona: Yo veo el anime con diferentes ojos, ya que es un medio distinto al manga. Me vuelvo una espectadora.
Nekoi: Yo también me volví una espectadora y solo pienso “¡Oh, que lindo!”
Ohkawa: Yo creo que cuando se vuelve una animación todas nosotras nos podemos considerar unas simples espectadoras.
Igarashi: Y cuando ayudamos a crearlo, lo hacemos pensando que nosotras mismas somos animadoras.

- ¿Estaban ustedes a cargo de las cubiertas del DVD?
Mokona: Estuvimos a cargo de las cubiertas del DVD y las del CD, para el tema de la canción del opening.


  • OTROS PROYECTOS

- ¿Qué nos pueden decir del artbook de Chobits?
Mokona: Estamos en ello. Pero tomará un poco de tiempo. Como un trabajo de shonen, hay muchas ilustraciones a todo color.


  • RECOMENDACIONES

Nekoi: Onihei Hankacho, por Ikenami. Aunque estoy leyéndolo lentamente, realmente estoy disfrutándolo. Kichiemon Nakamura es perfecto en su papel. Incluso compré el DVD (*risas*)
Igarashi: Esto coleccionando las series de animales japoneses que vienen en los huevos de chocolates. Últimamente solo he conseguido insectos (*risas*)
Mokona: Yo recomendaría Star Trek: The Next Generation
Ohkawa: Yo no lo he visto, pero me gusta mucho Voyager. Amo a Janeway Katheryn
Nekoi: En el último resurgimiento de Voyager, yo estaba muy sorprendida de que Chakoty y Seven of Nine se lleven tan bien. ¿Qué le ocurrió a Kim? (*risas*)
Igarashi: Kim y Seven of Nine podrían ser compañeros, eso sería muy bueno.
Ohkawa: Yo incluso sigo a Deep Spice Nine, pero la historia es más complicada.

- Como cualquier Kansai podría apreciar, ustedes gustan de las series extranjeras.
Nekoi: Si, y también las antiguas. Kansai es el paraíso de todo lo histórico. Siempre hay reposiciones.
Igarashi: Puedes apostar que cuando volvamos, estarán  transmitiendo Jarin Ko Chie nuevamente (*risas*)



Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Octubre 2016 [11-Oct al 20-Oct]

$
0
0
Es oficial! nos quieren dejar en la ruina, la mayoría de las ultimas noticias corresponden a lanzamientos y anuncios de nuevo merchandising, principalmente de CCS. No es que me esté quejando, es lo que pasa cuando uno ve algo y lo desea, y al final desea todo, pero no se puede tener todo, entonces sufre, sufro ... sufrimos?

Noticias Clamperas Octubre 2016 [11-Oct al 20-Oct] será una larga larga entrada.

1.- Movic ha lanzado una nueva linea de productos inspirados en CCS. Esta vez incluye crema de manos de berry, orange y cherry a 800 yenes c/u, estuche grande tipo libro a 3.000 yenes c/u, pañuelo de Kero cocinero a 500 yenes, botella a 1500 yenes, bolsa de mano para el almuerzo de Kero a 1.000 yenes, carpetas a 350 yenes, lonchera de Kero a 1800 yenes, todos estos valores mas impuestos y mas envío.

 
 

【カードキャプターさくら】新商品が続々登場!
要チェック☆⇒https://t.co/dA5IouWAmD #ccsakura https://t.co/16HIIT39Z1


2.- Siguiendo con Movic, el 1ero de Enero del proximo año saldrá a la venta este pack con diseño de CCS inspirado en la celebración de año nuevo, 6700 yenes + impuestos y envío.
Incluye insignias, manta, bolsa y toalla.


3.- Stickers para Line de xxx Holic


【ニュース】「xxxHOLiC」のLINEスタンプがリリースされました!
購入・ダウンロードはこちらから:https://t.co/BeIGV8Qow9
「xxxHOLiC・戻」4巻&特装版も好評発売中です! https://t.co/fBdFk62M7f

4.- Tsubaki ha compartido en su cuenta de twitter varias ilustraciones alusivas a Halloween. ハロウィン〜🎃 https://t.co/X77vUmzNxs



Gizmo en el Twitter de Tsubaki! !


かれこれ30年以上前に公開されて以来、何故か縁もなく今までみそこねていた「グレムリン」を見ました。
可愛いではすまない時代の狂気(笑)を感じる展開でしたが、
モグワイは可愛かったです。 https://t.co/wWtldyisfY

5.- El sgte 1Kuji de CCS se llama: "Sakura's Fortune Magic" y comienza el 12 de Noviembre. Los premios están muy lindos!!


 
 
 
 


【ニュース】星と魔法をテーマにした『一番くじ カードキャプターさくら~さくらのフォーチュンマジック~』が11/12(土)より順次発売予定です!https://t.co/Rlo1oJkfBa https://t.co/v3MsVbiePQ

6.- El 2 de diciembre se publica el primer tomo recopilatorio de CCS CCA, versión normal y versión limitada. 
La versión limitada incluirá 1 "Mangaka set" compuesto por un set de lápices acuarelados, pluma en forma de báculo y una tabla de trazado con forma de carta Clow. 
Su valor será de 2.280 yenes
De momento no hay fotografías de los extras que incluirá esta edición limitada y tampoco de la portada del tomo 1. Asumimos serán 2 ilustraciones diferentes, una para cada versión.

【書籍予約情報】12/2発売予定『カードキャプターさくら クリアカード編 1巻特製まんが家セット付き特装版』ご予約受付中です!さくらカラー満載の水彩色えんぴつや封印の杖型コミックペン、クロウカード型トレース台など、まんが家セットが特装版で登場です♪ https://t.co/2HWpAqkoIp

7.- De momento solo se han publicado 2 tarjetas con los diseños de los personajes para el sgte 1Kuji.

【カードキャプターさくら】
星と魔法をテーマにした一番くじ、全ラインナップ公開☆
さくらちゃんの魔法で特設ページが現われるよ!是非見てみてね⇒https://t.co/fLVx4uImG0 #CCさくらお星さまにお願い https://t.co/TUXeobFEVo

9.- Paquetes de hojas con diseño de CCS.
vienen con los hoyitos para ponerlas en archivadores/carpetas. A la venta desde diciembre 2016, 500 yenes cada paquete.


【カードキャプターさくら ルーズリーフ】全4種類。おもて・うらにワンポイントのイラスト入り。なめらかで筆記がしやすい高品質な用紙を使用しています。2016年12月発売予定です。■B5(182×257mm) ■26穴・丸穴 ■ヨコ罫6mm・31行 ■50枚入り■500円+税 https://t.co/o1SUSxLl8s

9.- Valores y fechas nuevo material para TRC y Tomo 1 CCS CCA:
* CCS CCA - Tomo 1: Edición normal $ 429 yenes, 02 de Diciembre.
* Official Guide Book Tsubasa CARACTere CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 02 de Diciembre.
* Tsubasa Mini Artbook - Tsubasa ILLuSTRaTION CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 02 de Diciembre.
* Official Guide Book Tsubasa SToRy CHRoNiCLE: $ 880 yenes, 31 de Diciembre.


【書籍予約情報】12/2発売『#カードキャプターさくら クリアカード編 1巻特製まんが家セット付き特装版』ご予約受付中ナゴ!同日発売『#ツバサ ILLuSTRaTION CHRoNiCLE』『公式ガイドブック ツバサ CARACTere CHRoNiCLE』のご予約も受け付け中! https://t.co/K8nlhBe67N

Aún no hay imágenes preview para las portadas.

Todo es merchandising!! Cuanto merchandising!!
Solo sé que diciembre se viene cargadito!

Saludos Clamp fans.

Merchandising: 木之本 さくら FigFix

$
0
0
Pequeña cosita hermosa!! La adoré, apenas vi el anuncio de su fabricación, la adoré, cuando ya mostraron los adelantos de la figura, la seguí amando, y ahora que por fin llegó a mis manos ... pos la adoro mucho mas!
Solo para que calculen cuanto tardan en llegar las cosas a este país perdido al fin del mundo, salió a la venta a finales de Agosto y apenas la recibí la semana pasada, es decir anduvo viajando casi 2 meses. Aunque mucha de esa espera se debe que no vivo precisamente en la capital, y no digamos que la oficina de correos se destaca por su velocidad en despachar los paquetes. Pero bueno, ya está acá y la estoy amando!!



Kinomoto Sakura: Battle Costume Ver. Card Captor Sakura, corresponde a la figura nro 8 de la linea Figma x Fixed x Figure, FigFix para abreviar. El traje que eligieron para esculpir en esta figura es el mismo que Sakura usa cuando captura la carta agua y da la enorme y maravillosa casualidad que es uno de mis favoritos, entre la inmensa cantidad de trajes que posee justo eligen usar este! Felicidad (otro de los motivos por los que no pude resistirme a tenerla)

Como es una figura fija no trae consigo accesorios intercambiables, solo el báculo para poner y retirar de sus manos, obviamente Kero no podía no estar presente junto a Sakura así que también se incluye, y trae su propia base y stand para volar a su lado. La cabeza tiene cierta movilidad pero por el peso del gorro regresa rápidamente a su posición original, así que en realidad es muy muy poco lo que se puede mover.


 En si, la figura es pequeñita, mucho mas pequeña que las de la linea FuRyu que también son fijas, quizás un poco mas grande que una Figma articulada (no se me ocurrió poner una al lado de la otra), pero es que no necesita más! es el tamaño justo y preciso para que los detalles se aprecien bien.


Simplemente adoré el detalle de su falda semi transparente y las bolitas en sus botines así como en cada punta de la falda y en ambas puntas de su gigante gorro!!
Aunque no lo parezca la base y el brazo de apoyo aguantan muy bien el peso de la figura, no se tambalea y da seguridad para dejarla suspendida en el aire. Con este ya van 5 Keros, uno con cada figura, algún día los voy a poner a todos en fila y les tomaré una foto.


Si me preguntan que sigue ahora en el calendario de figuras. En Enero tenemos la salida al mercado de la Figma de Hikaru, la primera de las chicas de MKR que tendrá su figura articulada, pero antes de eso en Noviembre vienen las 2 petit nendoroid de CCS, versión crown y versión nekko, de estas últimas no encargué ninguna, también en Enero debería salir la versión Kotobukiya de Sakura con el traje del 3er opening, y de ahí ya solo nos queda la hermosa"Sakura Stars Bless you" para Julio 2017. ¿Se me queda algo en el tintero?

Espero que pronto den noticias sobre la figma y nendoroid de Xiaolang!!!
y también de las figmas de Fuu y Umi!!

Nos vemos Clamp fans.

CCS - Clear Card Arc Cap6

$
0
0
Primer capítulo del que será el 2do tomo de este nuevo arco, el primer tomo sale a la venta el 2 de diciembre y las reservas ya están abiertas desde hace un par de días atrás.
Le verdad es que no había podido hacerme el tipo de editar este capítulo de CCS CCA, conseguí los raws y lo traduje pero me tomó demasiado poder completar la edición, para estas fechas ya ha de andar circulando en muchos otros sitios, pero no importa, ésta es la versión de Rokudenashi, esto no es una competencia.

Y bien, sin mas preámbulos innecesarios, os dejo con el capítulo.


▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 6 [ Aquí ]

Estos raws fueron tomados desde Tieba [Aqui] pertenecen a HXHH520
Y la traducción al inglés es gracias a Jiuyangda [Aqui]

Y por esas miradas es que ya no sabemos que pensar de Xiaolang!! ya van 6 capítulos y ni siquiera tenemos una remota idea de que es lo que está ocultando, que es lo que saben Eriol y Xiaolang que no puede saber Sakura aún, quien es la figura que aparece en sus sueños, y que por lo visto en este capítulo la "obliga" a que la vea ya que la sume en una especie de trance/sueño para presentarse ante ella.

Tengo una muy personal teoría de quien podría ser esa persona misteriosa, las apuestas apuntan a Sakura hime, Hana o Kimihiro, me gustaría agregar a esta rara ecuación a Yukito (Sacerdote del país de Clow) y a Nadeshico (Sacerdotisa y reina del país de Clow).
¿Que les parecería si fuera su madre de otra dimensión la que viene a hablar con su hija, a advertirle algo o bien a contarle vagamente sobre el futuro de ella misma en ese otro mundo, sobre lo que tendrá que entregar para ayudar al que sería su "hijo" de otro mundo? Chan! 
La verdad es que me encantaría que fuesen Nadeshico o Kimihiro, para mi sería perfecto con cualquiera de esos dos personajes, ambos tienen una relación especial con Sakura hime, Nadeshico obviamente por ser su madre y Kimihiro, bueno ... eso es mas complicado de explicar.
Además, han de admitir, sería demasiado lindo que Sakura pudiese ver a su madre una vez mas, (aunque sea su madre de otro mundo) en especial porque no la recuerda con claridad, estaba demasiado pequeña cuando murió. Sería lindo.

Saludos Clampfans.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Line Stickers Pack

$
0
0
Hace un tiempo Clamp junto con Line lanzaron una serie de stickers para esa aplicación (para quienes no la conozcan, es muy similar al famoso whatsapp) basados en xxxHolic, hace poco lanzaron también un pack de stickers de Cardcaptor Sakura.
La verdad es que no uso aplicaciones de ese tipo por lo que en realidad no sé como funcionan, creo que hay que pagar para descargar los packs y poder usarlos dentro de la aplicación, pero aquí se los voy a dejar todos juntos. Material cortesía de nuestra amiga Tsubasa no Akari.





Me encantaría poder usarlos en mis conversaciones por ahí! *0* ojalá y facebook los tuviera en su lista.

Saludos Clampfans.

CCS - Clear Card Arc Cap7

$
0
0
Ya va siendo tradición comenzar el mes con un nuevo capítulo de CCS CCA y me encanta! Han habido muchas noticias con respecto a CardCaptor Sakura últimamente, en algún momento nos pondremos al día con las noticias, sé que he tenido el blog algo (bastante) abandonado, pero estamos en campaña para recuperar el paso y volver a la normalidad.

Ahora a lo que nos tiene aquí:



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 7 [ Aquí ]

Estos raws fueron tomados desde Tieba [Aqui] pertenecen a HXHH520
Y la traducción al inglés es gracias a Coconut [Aqui]


Esto es desesperante!! otro capítulo mas sin decir gran cosa sobre las cartas transparentes, los extraños sucesos y esa sombra/figura misteriosa que se aparece en los sueños de Sakura, mas bien, que hace que se desmaye!!

[Spoiler] Aunque ahora hizo que se desmayara y se acercó a Sakura, intentó quitarle su llave mágica nueva!! y mas encima tomó forma física y se posó sobre el poste fuera de la casa! y la miraba por la ventana!!! º0º entonces es una persona de verdad!!! º0º [/Spoiler]

Xiaolang sigue sin dar pista alguna de que es eso que están esperando que suceda pero aún no sucede!

[Spoiler] En el desayuno quedó mas que claro que Touya ha recuperado sus poderes y siente cosas, siente cositas! siente lo que está pasando y al igual que Eriol y Xiaolang sabe que aún no es momento! Aunque lo disimula bien. [/Sopiler]

Diablos!!! La espera me desespera!! ya hablen!! díganlo todo!! T-T esto es tortura!! Estoy sufriendo, tiene que saberlo.
Sobre la alumna nueva, que nada mas llegar se ganó el odio del fandom por que creen que se va a interponer de alguna forma entre Sakura y Xiaolang, o tiene alguna relación con Clow, o es la figura misteriosa y quiere arrebatarle su magia a Sakura, o es la reencarnación de Yuuko, han habido muchas teorías en estos días desde que salió el capítulo, pero como siempre, solo no queda esperar.

Saludos Clampfans.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

xxxHolic Rei - Cap53

$
0
0
No me aventuraría a comprometerme con este nuevo proyecto, quizás lo siga, quizás no, pero viendo que ninguno de los fansubs que suelo seguir se daba a la tarea de continuar xxxHolic Rei y pasaban y pasaban los días, no pude no hacerlo.

Así que aquí va, mi primer intento con el mundo de Holic.



▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

xxx Holic Rei Capítulo 53 [ Aquí ]

Lamentablemente no tengo el dato de donde tomé los raws ni de que quién hizo la traducción al inglés, como no planeaba editar ni traducir no guardé esa información. Mis disculpas.

Después de mucha espera, por fin, Clamp retomó xxx Holic Rei, ahora tenemos que rogar para que no vuelvan a ponerlo en pausa, ya ha pasado demasiadas veces! Pero confío en que esta obra tendrá un final digno, en algún momento se va a enlazar con TWC, volverá Yuuko, todos los misterios serán resueltos y todos serán  felices [Si, claro .... ]

El sgte capítulo de xxxHolic Rei, nro 54, tiene fecha de salida para el 26 de Diciembre, ¿una suerte de regalo de navidad?

Aquí les dejo.

Saludos Clampfans.

Para ver los tomos anteriores disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

CG Capitulo 27 - De seguro, algún día.

$
0
0
Volví!! Regresó Lelouch, regresó Code Geass, después de meses de pausa por fin pudimos retomar este proyecto. Sé que había dicho que íbamos a terminar todos los tomos restantes antes de que este año terminara ... pues ... eso ya no va a ser posible. Lo lamento mucho, nos quedan 2 tomos completos, es imposible poder sacar todos esos caps en menos de 1 mes u.u
Pero, prometo que no abandonaremos este proyecto, sea como sea lo completaremos!!
Ahora tenemos mas motivaciones que nunca! con las últimas noticias que han dado del Universo de Code Geass, el regreso de Lelouch, el anuncio de la nueva sería y las películas recopilatorias!! Fue todo un bombazo de noticias la semana pasada!! °0° alucinamos -o-

Acá vá el primer capítulo del tomo 7:

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



Code Geass Capitulo nro 27 (tomo7): "De seguro, algún día". [ AQUI ]

Oh, Shirley! tan inocente la pobre, sin mayores preocupaciones que el hecho de gustarle al chico que le gusta, la simplicidad de la vida escolar!
Tristemente nada puede ser así de fácil y bonito en Code Geass.

Recuerden que cada actualización de capítulos se publicará en una entrada independiente, pero para ver todos los capítulos y los tomos anteriores deberán dirigirse a la publicación principal [ Aqui ] donde ya ha sido actualizado el link para los tomos que están completos.
En esta etiqueta pueden seguir los avances del proyecto capítulo a capítulo [ Proyecto CG ]

Muchas gracias por pasar.
Nos vemos pronto.

Saludos Clamp fans.

Noticias Clamperas Diciembre 2016 [01-Dic al 10-Dic]

$
0
0
Estamos en el último mes del año y las noticias no descansan!!

1.- Wargo lanza linea de productos con diseño de CCS. Palillos para el cabello, pins metálicos, lo mas bonito es la presentación del producto.
Web oficial: Wargo



 





2.- Takara Tommy anuncia el lanzamiento de la 2da parte de su linea interactiva de CCS, está vez todo con el diseño de las cartas Sakura, es decir, todo rosado. Incluye, al igual que la vez anterior, báculo de estrella interactivo con las cartas, cartas Sakura, libro para las cartas, llave mágica de estrella y un Suppi, todo se vende por separado.
Fecha de lanzamiento para Abril del próximo año.


 

Web oficial: Takara Tomy Mall 

3.- Acos lanza los uniformes oficiales de CCS CCA, Uniformes de secundaria. Para Abril del 2017 a un valor de 13000 yenes cada uno.



【ACOS情報】『カードキャプターさくら 友枝中学校制服 (冬服・女子/男子)』は4月13日発売予定!!話題のクリアカード編の制服が登場!友枝小の制服とはまた違ったオトナかわいい制服ばい♡ https://t.co/oyyH0iku0s

4.- Desde el Twitter de Tsubaki. 
Ese dibujo está hecho a lápiz en una hoja de cuaderno cualquiera ... T-T



お誕生日おめでとう(*^^*)
大文字と小文字をごっちゃにしてしまうだめなクセ(笑) https://t.co/D1Z9zqzVft

5.- Lelouch en portada de la revista Newtype, a causa del 10mo aniversario, las noticias de los próximos lanzamientos para el 2017 y su cumpleaños.



12月5日はルルーシュの誕生日……ということもあり、ニュータイプ2017年1月号の表紙画像を公開します! 表紙イラストは木村貴宏さん、中面イラストは千羽由利子さんによる描き下ろしです。表紙イラストのピンナップもついてますよ。12月10日(土)発売です! https://t.co/t5UovZB89c

6.- Figuras de Lelouch emperador y Suzaku serán lanzadas en Junio del 2017 con valores de 13.500 yenes y 12.500 yenes por GEM.


 

 【#コードギアス】2017年6月頃発売予定 反逆のルルーシュR2 G.E.M.シリーズ『ルルーシュ・ヴィ・ブリタニア』&アルファオメガシリーズ『枢木スザク[ナイトオブゼロ]』の再販予約を受付中です!!#geassp https://t.co/w32bX1H2jx

7.- Se "declaró" que el 2 de diciembre sería el día de "Sakura y Tsubasa" en Japón, debido a los lanzamientos de los últimos productos de CCS y TRC/TWC, de hecho, los fans en Japón si celebraron esta nueva declaración. Habrá que esperar al próximo año para saber si se vuelve tradición o solo fue algo por esta ocasión.

8.- Clamp cambia su imagen de perfil en twitter por el lanzamiento de los nuevos productos de TRC y obviamente fueron las primeras en tener su copia.


 本日、12月2日、3冊(特装版いれると4冊)、同時発売です。
4人でお祝いしようと思います!
ヤッタ-☆└(゚∀゚└)└(゚∀゚└))((┘゚∀゚)┘(┘゚∀゚)┘ヤッター☆ https://t.co/vXQGpFfhlr

9.- El próximo año saldrá a la venta una nueva versión de los ositos de peluche de Sakura y Xiaolang pero será venta exclusiva en Japón, ya se pueden reservar. Fecha de salida 22 de Abril 2017. Versión peluche y versión llavero con cadenita de bolitas :3
30 cms y 12 cms


[カードキャプターさくら]さくらと小狼が想いを込めて作ったくまのぬいぐるみが、13cmサイズのマスコットと30cmサイズのぬいぐるみで2017年4月22日リリース決定!現在アニメイトで予約受付中! https://t.co/dCyDVlOco3 #ccsakura https://t.co/u9XjmreKeP

10.- Ya se pueden reservar las entradas para la función de la 1era Película de CCS en los cines japones que la retransmitirán.



11.- Como ya estamos en Diciembre la pagina oficial de CCS nos regala una nueva imagen para nuestros perfiles.



Twitterアイコン12月分を配信!今回はケロちゃんがサンタさんに…!そして本日はなかよし1月号の発売日!本編はもちろん、重大ニュースもたっぷりなので、チェックをお忘れなく…! #ccsakura  https://t.co/9YrGPN0XeH https://t.co/tF84sx0NUV


Desde el anuncio de los planes de la realización
del nuevo animé de CCS basado en CCA todo gira en torno a Sakura!!
El día después de que se supiera la noticia todo
twitter, tumblr y facebook no hablaban de otra cosa!!
Fueron dias geniales!!
Estoy segura de que vienen muchas novedades
sorprendentes mas adelante, el 2017 será maravilloso!

Saludos Clamp fans.

TWC audiodrama español

$
0
0
Tsubasa World Chronicles 
Edición Limitada Volumen 3
Traducción audio drama (PlayBotton)

El 17 de Agosto de este año se publicó el tomo 3 recopilatorio de TWC, la versión limitada del mismo incluía un playbotton, el cual consiste en un audio drama basado en un capítulo especial de TWC que se publicó para celebrar el 1er tomo llamado "The Candy World", además también adapta algunas partes del ultimo capítulo publicado del manga, el nro 19.
En la versión limitada del tomo 3 se incluye por primera vez el short comic antes mencionado ya que originalmente solo fue publicado en la revista en la cual se serializó TWC y que pueden encontrar en este mismo blog.

Les dejo los enlaces:

Este material a continuación es gracias a nuestra amiga de Tsubasa no Akari quien nos cedió la traducción al ingles y nosotros la trabajamos al español. Tiene algunas modificaciones y adiciones de mi parte para hacerla mas entendible, ya que al momento de traducir me apoyé del manga para estar segura de que parte estábamos hablando.

Del minuto 0:00 al 4:40 comienza desde el cap 19 pagina 26

Watanuki: Ya veo. Lo que vi en ese momento era ... Xiaolang.
Xiaolang: Si. Parece ser el Xiaolang que desapareció en ese entonces. Cuando el utaki detuvo el tiempo, Xiaolang aún respiraba. Estaba con vida mientras estuvo entre mis brazos. Pero tan pronto como el agua entró en el utaki Xiaolang desapareció.
No sé que hacer. No sé que se supone que deba hacer. Pero Xiaolang sigue vivo.
Hasta ahora había sido sido solamente una esperanza, pero ahora es diferente. Fue algo que aprendí en Nirai Kanai.
Mientras no me dé por vencido, sin duda nos encontraremos de nuevo.
La verdad, es la mejor respuesta que pude recibir.
Watanuki: Xiaolang ...
Xiaolang: Kimihiro...
Watanuki: la Yuuko-san que conocí en el mundo al que fui por los objetos no era Yuuko-san, pero aunque difiere de la que recibiste, también obtuve una respuesta para ver de nuevo a Yuuko-san.
Xiaolang: Kimihiro ...
Watanuki: Creo que aún tienes uno de los objetos que envié.
Xiaolang: La princesa dijo que recibía la flor que había dentro pero me devolvió la jaula porque se trataba de algo valioso.
Watanuki: Ya veo. Entonces, puedes regresarla a través de Mokona.
Xiaolang: Gracias, de verdad.
Watanuki: De verdad espero que encuentres felicidad en tu viaje.


Hay una escena adicional que ocurriría en el cap 19 entre las paginas 32 y 33, que en el audio corresponde desde el min 2:30 a 3:19.

Mokona: ¿está lista la cena?
Fye: ¡sip! Estaba pensando que deberíamos comer afuera. ¡Ah, Kuro-sama! ¡Coloca la mesa aquí! Y la lámpara va aquí…
Kurogane: hmph
Fye: Jajaja, no necesitamos la sombrilla, ¡pues es una noche estrellada que hemos esperado mucho!
Kurogane: hmph
Mokona: ¡Increíble! ¡Kurogane está tomando las tareas manuales muy en serio!
Fye: Eso es porque lo que perdió en la apuesta, sigue manteniéndose en pie.
Mokona: ¿huh? ¿No habías perdido tu billetera en el mar?
Fye: ¡Taraaa! La había separado en dos billeteras, ¡por si acaso! Seguí sosteniendo esta billetera con una cadena.
Mokona: ¡Como uno podría esperarlo de Fye! ¡Serías una gran esposa!
Kurogane: ¡cállate! Y ustedes dos, trabajen también!
Mokona: ¡Papá da mucho miedo!

Después volvemos al manga con la conversación entre Kurogane, Fye y Xiaolang hasta que llega Fuuma, luego continúa desde el final del cap 19 que en el audio corresponde al min 4:40 – 8:32 con este diálogo sin versión en manga:


Fye: Kuro-pon, ¡por favor, trae otra silla!
Kurogane: Dile a él que la traiga.
Fye: Pero ¡él es nuestro invitado! Debemos darle hospitalidad.
Fuuma: ¡Muchas gracias!
Xiaolang (Dirigiéndose a Fuuma): Definitivamente deberé conocerlos a ambos. Eso es porque... No me rendiré.
Mokona: Xyaolang, ¡Ven aquí también! ¡Toma una tostada!
Xiaolang: ¡Está bien!
Fye: Ésta es la parte de Xiaolang-kun.
Xiaolang: Gracias.
Mokona: Ahora, Mokona hará el brindis. ¡Por nuestra prosperidad!
Kurogane: ¿qué es eso?
Mokona: jajajaja. Eso se siente mejor que “gracias por tu trabajo” ¿verdad?
Fuuma: ¡Es verdad! Se siente como si algo bueno estuviera por suceder.
Mokona: Fuuma, como lo esperaba ¡lo entendiste! A diferencia de nuestro rígido Padre.
Fye: jajajajaja
Kurogane: ¡No soy ni rígido ni tu padre! Y tú, ¡no te rías!
Fye: ¡ouuch! Eso duele, Kuro-pun, ¡duele mucho cuando agarras mi cabeza!
Kurogane: graaaaaaah
Fye: aaaaawwww, duele, duele, duele, ¡duele muchooo!
Mokona: ¡Detengan esta pelea! ¡No peleen sobre Mokona!
Kurogane: No estamos peleando, y bollo blanco, ¡tú también!
Mokona: Duele, ¡duele mucho!
Fuuma: Jajajaaja. Todos aquí se vuelven buenos amigos
Xiaolang: ¿huh?
Fuuma: Cuando llegamos por primera vez a Tokyo, y luego de eso, desde que nos separamos en Nihon… Nos reunimos algunas veces, pero pensé que crecerían juntos rápidamente, cada vez que nos reuniéramos.
Xiaolang: Eso es porque…?
Fuuma: Sí. Ah, inesperadamente, quizás no lo notaron ustedes mismos.
Xiaolang: Alguien nos contó lo mismo.
Fuuma: ¿Quién fue?
Syaoran: Seishirou (-san)
Fuuma: ¿Mi hermano?
Xiaolang: Nos encontramos en 2 mundos antes.

::::::::::  Flashback :::::::::: 
Acá nos trasladamos directamente al short comic "The Candy World" (Por fin!!) con un diálogo original que se situaría antes del comienzo del cap especial en si, que relata como terminaron trabajando para Sei-chan.

Seishirou: ¿Está bien si digo que ha pasado un tiempo? Pues el tiempo fluye diferentemente en los mundos en los que estemos.
Fye: Bueno, ha sido un largo tiempo para nosotros al menos.
Mokona: ¡Seishirou continúa siendo el mismo de siempre!
Seishirou: No parece que ustedes hayan cambiado mucho, tampoco. Ah… (dirigiéndose a Fye) ¿Ha crecido tu cabello?
Fye: Si, ha crecido. Pensé en dejarlo crecer un poco más.
Kurogane: ¿Y? ¿Qué haces aquí?
Seishirou: Si miras el lugar y mi ropa, deberías adivinarlo.

*suenan campanas de iglesia*

Mokona: ¡Eres una especie de sacerdote!
Seishirou: Exacto. Trabajo como un sacerdote temporal en esta iglesia en la que aparecieron ustedes.
Kurogane: Que sospechoso.
Seishirou: Jajaja
Mokona: ¡Mokona pensó lo mismo!
Seishirou: Para las personas de este país, yo soy un sacerdote sincero y amable.
Kurogane: Suena tan falso.
Mokona: ¡Mokona pensó lo mismo!
Seishirou: Jajajaja. Entonces, por sus ropas, adivino que apenas han llegado a este mundo.
Xiaolang: Así es.
Seishirou: No solo las ropas, sino que también el dinero…
Fye: … Así parece
Seishirou: No pueden usarlo.
Fye: Bueno, eso ocurre muchas veces, pero se ha vuelto algo molesto.
Xiaolang: Ya es de noche, deberíamos irnos y encontrar un lugar para dormir.
Mokona: Mokona está de acuerdo con dormir al exterior.
Kurogane: ¡Se acomodará en la ropa de alguien!
Mokona: Eso es porque Mokona es frágil ¡y no puede dormir en cualquier lado, como Kurogane!
Fye: Xiaolang-kun sigue herido del mundo anterior. Así que, de ser posible, es preferible que duerma en una cama.
Xiaolang: No se preocupen por mí.
Fye: Da la impresión de que este mundo también es muy frio, así que no seas irracional.
Seishirou: Si es ese el caso, yo podría prestarles algunas ropas y camas.
Kurogane: hmm...
Seishirou: ¿Hay algún problema?
Kurogane: Hay algo escondido.
Mokona: ¡Mokona pensó lo mismo!
Seishirou: Jajajajaa. Por supuesto
Xiaolang: ¿huh?
Seishirou: Tendré que trabajar.

:::::::::: Continúan con el diálogo, (min 8:32 – 11:46) desde este punto es una adaptación del capítulo especial del vol.1, "The Candy World" con algunas pequeñas diferencias. ::::::::::

En la página 8:
- Xiaolang: es como “esa persona” nos dijo.

En el audiodrama se cambia por: 
- Mokona: es como Seishirou nos dijo.

En la página 9 Mokona tiene los diálogos de Fye.

En la página 15 el diálogo de Sei-chan cambia
Seichirou: Como sacerdote, la gente se asombraría si me ve pelear así.


En el min 11:46  hay un breve diálogo original:

Xiaolang: ¿hay algún problema?
Seishirou: Así que eres capaz de sonreír así
Xiaolang: ¿huh?
Seishirou: Debe ser porque la distancia entre tú y ellos se redujo. Es algo que todos ustedes necesitan.

::::::::::  Fin del flashback ::::::::::
Y volvemos a la cena/celebración en Nirai, continuamos con el diálogo original.

Fuuma: ¿Mi hermano Seishirou dijo eso?
Xiaolang: Si
Fuuma: *risitas* Pero la parte donde te hizo trabajar como loco, ¡suena como él!
Xiaolang: Pero fue de gran ayuda. Hasta que lo dejamos para ir al siguiente mundo, él nos dejó estar en la iglesia.
Fuuma: ¿Todo eso mientras los corría a un lado?
Xiaolang: Bueno eso fue… creo que es cierto.
Fuuma: *risitas* Estoy agradecido que hayan estado a salvo. En ese mundo y el mundo después de ese. Y en este, también. Todos ustedes están heridos, así que pensé que algo había ocurrido.
Xiaolang: Si hubiese estado yo solo, probablemente no lo habría hecho. Fue porque todos estaban ahí… 
Fuuma: ¿Por qué la distancia se había reducido?
Xiaolang: … Así es
Fuuma: Por la razón de esa linda princesa también, todos deben mantenerse a salvo ¿cierto?
Xiaolang: Si.

*Sonido de licor siendo servido*

Fuuma: ahora, que las ordenes han sido despachadas y  que finalmente se pueden relajar… ¡bebamos!
Xiaolang: ah…
Fuuma: Ahora, ¡siéntete libre de hacerlo!
Xiaolang: e-está bien *bebiendo*
Mokona: ¡no, Syaoran, ten cuidado!
Kurogane: ¡idiota! ¡Ese era el licor más fuerte de Awamori!
Fye: oh, mi ~ 
Fuuma: ¿huh? ¿Qué, qué?
Fye: Bueno, verás, Xiaolang-kun no aguanta muy bien el licor, al punto que siempre se vuelve una situación muy divertida.
Xiaolang: *aun bebiendo*
Kurogane: Idiota ¡no bebas!
Fye: oh, mi ~

*sonidos de licor siendo servido*

Fuuma: ¡Se sirvió él mismo!
Xiaolang: *gulp gulp*
Mokona: ¡ahhhhh! ¡Se lo bebió inmediatamente!
Fye: Esto se volverá muy divertido.
Kurogane: ¡Te dije que te detuvieras! ¡Alguien lo detenga!
Xiaolang: Aahh ...

::::: Cambio de escena donde están Watanuki y Sakura en un sueño :::::
Esta conversación no tiene versión en manga.

Watanuki: Sakura-chan.
Sakura: Watanuki-san.
Watanuki: Lo vi un poco en un sueño. Trajiste el agua ¿verdad?
Sakura: … Lo vi en un sueño. Que todos estaban en peligro. No puedo dejar de pensar en ello y buscar algo que yo pueda hacer. Entonces conocí a quien llaman la Princesa-diosa en un sueño.
Watanuki: Cuando llamaste al agua, estaban tomadas de la mano.
Sakura: Si.
Watanuki: Justo ahora, estaba hablando con Xiaolang. Estaba un poco herido, pero estaba bien.
Sakura: Ah… que alegría
Sakura: Los ayudaste, también, ¿verdad?
Watanuki: Me pidieron que lo hiciera.
Sakura: La princesa-diosa me dijo que, a fin de ayudar a Xiaolang y a los demás, tú tendrías que hacer un viaje muy doloroso… porque mi fuerza no era suficiente…
Watanuki: No es cierto, Sakura-chan. El poder de la magia no lo es todo. De hecho, tú cruzaste sueños y salvaste a todos, pero no fue probablemente lo más importante.
Sakura: ¿Huh?
Watanuki: Lo estás esperando. Por eso Xiaolang pudo volver.
Sakura: Oh…
Watanuki: Con el solo hecho de estar aquí, lo estas ayudando.
Sakura: ¡Sí! Watanuki-san, por favor, no hagas nada imprudente. Las personas que te queremos y yo estamos felices de que estés aquí.
Watanuki: Gracias. Estas cansada ¿no? Terminemos este sueño, y descansa profundamente.
Sakura: Muchas… gracias.
Watanuki: Duerme bien, Sakura-chan. Es diferente de la respuesta que tiene Xiaolang, pero yo tengo la mía… para encontrar a Yuuko-san.

::::: F I N :::::

Quizás sea difícil de seguir así de buenas a primeras, pero apoyándose de los scans, traducciones del manga y el short cómic teniendo en cuenta los cambios de los diálogos y las escenas que se agregaron resultó bastante entretenido, además siempre es un placer ver/escuchar a Xiaolang borracho.
Adoré la escena en la que conversan Kimihiro y Sakura!!
Muchas gracias, nuevamente, a nuestra amiga Tsubasa no Akari por facilitarnos la base de esta entrada.

CG Capitulo 28 - Estación.

$
0
0
Hoy no habrá chachara.

Acá vá el segundo capítulo del tomo 7:

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬



Code Geass Capitulo nro 28 (tomo7): "Estación" [ AQUI ]

No puedo hacer mucho comentario de este capítulo, solo que es muy triste!
Oh Shirley! la inocencia fue tu único pecado T-T y estar tan babosamente enamorada ... claro.

Recuerden que cada actualización de capítulos se publicará en una entrada independiente, pero para ver todos los capítulos y los tomos anteriores deberán dirigirse a la publicación principal [Aquí] donde ya ha sido actualizado el link para los tomos que están completos.
En esta etiqueta pueden seguir los avances del proyecto capítulo a capítulo [Proyecto CG]

Muchas gracias por pasar.
Nos vemos pronto.

Saludos Clamp fans.

Noticias Clamperas Diciembre 2016 [11-Dic al 20-Dic]

$
0
0
Me pregunto si algún día llegará el día en que no hayan noticias clamperas que compartir, lanzamientos y novedades ... probablemente no. Y comenzamos con esta tanda!

Noticias Clamperas desde el 11 al 20 de Diciembre 2016.

1.- Como saben la ArtFx J de Sakura Kinomoto, Platina Version sale a la venta en Abril del próximo año. Ya se han abierto las preventas en linea.


あのオープニングが大好きだった全ての人へ...
ハイクオリティフィギュア「ARTFX J 木之本桜 -さくらカード編-」2017年4月発
売予定! #ccsakura 
https://t.co/5OSC6ITwYR https://t.co/kMaRuxa6m1

2.- La nueva Sakura Kinomoto con uniforme de invierno de la linea Furyu anunciada con anterioridad ya está a la venta.
Ordenes aquí: Cardcaptor Sakura Special Figure Series -In Uniform- (Game-prize)



3.- La Sakura Christmas Party que se celebra en Harajuku desde comienzos de mes nos ha dejado varias fotografias que comparten los afortunados que pueden asistir, estas son algunas encontradas por ahí:





-Los fans dejan recuerditos de su visita:



お客様にご記入頂いているメッセージカード。
沢山の方が書いてくださったおかげで、段々と貼る場所が無くなって参りました…!記入頂いた皆様ありがとうございます!後からご来場の方々も楽しんでくださってますよ〜✨ 

4.- El 2do numero del Newspaper de Sakura ya está disponible, comenzaron a entregarlo en la CCS Christmas Party y próximamente en la versión nro 91 de la ultra famosa convención Comiket que comienza el 29 de Diciembre en el stand de WarnerBross.


5.- Desde el Twitter de Tsubaki


1日遅れで、おめでとうございます🎉 https://t.co/QlJiVxZTc6

6.- Los straps de Sakura (uno de los muchos que han anunciado) de Break Price ya salieron a la venta el 17 de diciembre y lucen así:


7.- Kodansha revela la portada del Tsubasa story Chronicle Official Guide Book que saldrá a la venta a finales de diciembre. Lo genial es que complementa a la anterior portada mostrada del Caractere Chronicle Book, siendo cada una la mitad de una ilustración completa.
La preorden de estos libros se abrieron hace rato, dejo el link para CdJapan.


Este Guide Book contendrá una entrevista exclusiva con Clamp, el Short comic "The Kinugawa Onsen Arc" que fue publicado para celebrar el 3er tomo recopilatorio de TWC, relaciones de los personajes, una linea temporal fácil de entender (eso tengo que verlo) e ilustraciones tributo de otros mangakas, Isuke Umada, Okubo Atsushi, Sasuga Kei, Susuki Nakaba y Terajima Yuji, autores de obras de la talla de Soul Eater, GE, Seven Deadly Sins y Ace of Diamond.

8.- Una nueva y hermosa colección de joyeria inspirada en CCS, brazaletes y accesorios para el cabello, estará disponible a contar del 22 de Enero del 2017, solo para residentes de Japón, por la compañia Aerles bijoux
Link para mirarlos solamente aquí [ Ae-Rl ]






Ya no queda nada para navidad!! solo un par de días mas y listo!
Aprovecho la oportunidad para desearles a todo aquel que pase por aquí
y llegue hasta estas líneas leyendo unas muy felices fiestas!
Y si no nos vemos antes de fin de año,
pues un muy feliz año también!
❤❤ Espero de corazón seguir por aquí compartiendo
con todos nuestra pasión por el universo Clamp ❤❤❤

De todo el merchanding adoré los accesorios para el cabello!!
Saludos Clamp fans
Y como siempre, gracias por pasar.

Noticias Clamperas Diciembre 2016 [21-Dic al 31-Dic]

$
0
0
Diciembre siempre se pasa volando! demasiadas cosas que hacer en tan poco tiempo!

Noticias Clamperas desde el 21 al 31 de Diciembre 2016

1.- Hace unas semanas atrás se realizó un evento exclusivo en Japón por la celebración del 10mo aniversario de Code Geass, el mismo en el que se anunciaron las películas recopilatorias y el nuevo animé para el próximo año que se llamará "Fukkatsu no Lelouch", tercera temporada en linea argumental.
En este evento se mostró por primera vez y de forma exclusiva a los asistentes el trailler promocional de ésta tercera temporada y ahora Sunrise nos los comparte a todos los simples mortales que no tenemos oportunidad alguna de participar en un evento así.


De "Fukkatsu no Lelouch" solo se sabe que será estrenada durante el 2017, y ya que las series de la temporada siguiente, comienzos del 2017, ya fueron anunciadas, nos hace suponer que debería ser para la segunda temporada del 2017.

2.- El cap 8 de CCS CCA nos trae noticias sobre la realización del nuevo animé que será estrenado en el 2018.
Nanase Okhawa estará a cargo del guión/composición y también confirman la fecha de estreno para Enero de 2018. Unas excelentes noticias!!


Anteriormente fueron confirmados los seiyuus y dirección:

Morio Asaka - a cargo de la Dirección.
Seiyuus principales:
  • Sakura Tange - Sakura Kinomoto
  • Aya Hiasakawa - Kerberos
  • Junko Iwao - Tomoyo Daidouji
  • Motoko Kumai - Xiaolang Li
  • Megumi Ogata - Yukito Tsukishiro
  • Tomokazu Seki - Touya Kinomoto.

3.- El capítulo 8 de CCS CCA fue publicado según lo programado y como regalo en esta edición se incluyen lápices e ilustraciones para colorear, pero como no podía ser de otra forma, hay de Sakura, así que aunque no aparece en portada al menos está presente en los extras.


本日発売!「なかよし」2月号付録は、プロ☆カラーまんが家セット。ペンが7本もついて超お得! 使うだけでプロっぽイラストが描けちゃう♪ しかも難しいカラーイラストの描き方徹底解説のブックもついてる! 『カードキャプターさくら』のぬりえシートも☆ https://t.co/wozXGZLXsQ


Muestra de la ilustración para colorear que viene con la Nakayoshi de este mes.


最近、大人に大人気で流行中の「塗り絵」。なかよし2月号には特別付録として『カードキャプターさくら』のぬりえシートがついてます! ここでしか手に入らない、スペシャルな「ぬりえシート」! ぜひ年末年始に、時間を忘れて遊んでくださいね♪ https://t.co/3luRCXhXBK

4.- Una nueva linea de accesorios de CCS estará disponible a partir de Febrero de 2017 e incluye relojes de goma, stands acrílicos, espejos de bolsillo, estuche metálicos de CCS.
Disponibles en AmiAmi [ AQUI ]




5.- Saludo navideño de Good Smile Company con Sakurita como modelo.


。*゚✲*☆。メリークリスマス*゚✲*☆  素敵な1日になりますようにっ♫ 
#CCさくら #クリスマス https://t.co/bKWTPVXyLf https://t.co/fpCfqUFrXT

6.- El capitulo nro 54 de xxxHolic Rei se publicó según lo programado, sin embargo el siguiente capítulo, es decir el nro 55, saldrá recién para el 6 de febrero.


7.- Portada para la edición nro 100 de la Young Ace en la que claramente podemos ver a Kazehaya, de Lawful Drugs y Drug and Drop, en el centro.


【ニュース】「ヤングエース」2月号(12/31発売)創刊100号記念の表紙に、CLAMP描き下ろし「ドラッグ&ドロップ」風疾が登場!QUOカードプレゼントもあり。 ヤングエース:https://t.co/eNAMMpyJX8 https://t.co/npsbluly8u

Será este un anuncio subliminal de que pronto tendremos noticias de la serializacion de Drug & Drop? *0* todos queremos que se retome esa historia!!

8.- Los asistentes a las proyecciones de la 1 era película de CCS que se hará en algunos cines de Japón el próximo mes recibirán folletos exclusivos.


来年1月21日(土)公開の「劇場版カードキャプターさくら」リバイバル上映の入場者特典が決定!メインキャスト6名のコメントが掲載されたスペシャルリーフレット! #ccsakura https://t.co/76cZLMN6cB https://t.co/YC1adkXgSW

9.- El newspaper nro 2 de Cardcaptor Sakura será repartido durante la próxima Comiket en su edición nro 91, en el stand de WarnerBross.


着ぐるみケロちゃんがコミケ91のワーナー・ブラザースブースに遊びに来ることが決定!また、さくら新聞第2号も配布! #ccsakura https://t.co/Xht7YKLWRK https://t.co/CxJkSi1tWz

10.- Good Smile Company ya tiene fecha para el lanzamiento de la Figma de Hikaru de MKR. 10 de Enero es el día prometido.



\すいようび/
いよいよ今年も残りわずか…!本日もはりきってまいりましょー◎
【figma 獅堂光】1月10日(火)頃から出荷予定です★ https://t.co/Wv4DKECPIz #魔法騎士レイアース #maxfactory https://t.co/YDBIUfNAMo

11.- Okhawa cambia su imagen de perfil en Twitter por un lindo bebé pingüino.




Desde el Twitter de Clamp


CLAMPも描いてみました。
https://t.co/B1GuIsvJOt
皆様のイラスト、楽しみです!ヽ(=´▽`=)ノヽ(=´▽`=)ノヽ(=´▽`=)ノヽ(=´▽`=)ノ
#ccsakuramangaset https://t.co/9xghSC8Ol4

Clamp ya disfruta de su copia.


「公式ガイドブック ツバサ SToRy CHRoNiCLE」(ストーリー編)本日12月31日発売です。「公式ガイドブック ツバサ CARACTere CHRoNiCLE」(キャラクター編)、ミニ原画集「ILLuSTRaTION CHRoNiCLE」も発売中。モコナと一緒に。 https://t.co/8eZ6SJzWNR

Clamp cambia su imagen de perfil en su cuenta de Twitter por año nuevo.


También dejan saludos por fin de año y esta ilustración completa.


あけましておめでとうございます!
今年もどうぞ、よろしくお願い致します。
CLAMP一同
#2017年賀状
#今年もモコナは活躍できるでしょうか
#CLAMP https://t.co/YNhuDLqknn

あけましておめでとうございます!
2017年が皆様にとって、実り多い毎日になりますように。
今年もCLAMPは
「仕事は真摯に、遊びは真剣に」をモットーに精進して参ります。
どうぞ、よろしくお願い致します! 
CLAMP一同。
#happynewyear 
#CLAMP

12.- Más productos de CCS disponibles desde el 5 de Enero.


【宇都宮パルコ】年末年始は宇都宮パルコ「カードキャプターさくら」ショップへ!初売り出しのタンブラーとミラーが登場!!みなさん、ぜひお越しください!https://t.co/jvbGnAtS58 https://t.co/yiCClrcDdu

13.- Estas son las ilustraciones que Clamp subió a su cuenta de Instagram, que ahora sabemos es oficial de verdad y es [ Clamp 4 Official ]


14.- Se anunció recientemente a través de Twitter que el artista manga Chizu Kamiko utilizará el diseño de personaje realizado por Clamp para la adaptación al animé de su obra llamada "Kabukibu!"


15.- Kero chan en Comiket, en el stand dispuesto por Warner Bross para promocionar el reestreno en cines de la 1era pelicula de CCS, ademas del nuevo animé, nuevo merchandising, entregar el periódico y hacer campaña viral.




Ha sido un año muy movido en el universo Clamp,
han habido innumerables lanzamientos y
quedan muchas promesas por cumplir para el próximo año.
Ya quiero que llegue el 2017!

Saludos Clampfans!
Feliz año!! ❤❤❤ ☺

CCS - Clear Card Arc Cap8

$
0
0
Mátenme! hace días que lo tengo listo y no lo había subido ... de hecho, desde año nuevo lalalala, pero en fin, aquí está.




▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 8 [ Aquí ]

Estos raws fueron tomados desde Tieba [Aqui] pertenecen a HXHH520
Y la traducción al inglés es gracias a Yurikatodo [Aqui]


Aunque tambien me apoyé de otras traducciones pero principalmente fue la de Yurika.

Pinche Xiaolang!! sus expresiones sombrías ya me tienen nerviosa! van 8 capítulos con la misma expresión y sin dar ninguna información o pequeño atisbo de que es lo que se trata!!
Por otro lado, la mejor parte de este capitulo, a mi parecer, es por fin poder ver a Yukito y a Kero interactuando en la misma viñeta como viejos conocidos! Después de años, siempre esperé ver ese momento! Hicieron una fan muy feliz -o-


Saludos Clampfans.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP
Viewing all 339 articles
Browse latest View live