Quantcast
Channel: [Rokudenashi]
Viewing all 339 articles
Browse latest View live

Merchandising: TRC Guides & TWC Mini Artbook

$
0
0
La verdad es que esperé mucho tiempo por estos libros, y finalmente después de años fueron publicados, imagínense como me puse de feliz cuando anunciaron el mini artbook de TWC!
Hace muchos años atrás se publicaron 2 Guide Books de TRC que no pude comprar, incluso Editorial Norma los editó en español, pero nunca los compré, asi que estoy mas que feliz con estos 2 que ahora están en mi estante. Ya eran mas que necesarios nuevos Guide Books después de que se completara el manga de TRC y TWC.
Estoy segura de que Norma también editará estos eventualmente, al igual de que estoy segura de que en algún momento anunciará la licencia de TWC para ser publicado en español, estoy completa y absolutamente segura de eso [No me decepciones Norma °^°]

Bien, veamos.
En Octubre del año pasado, mas o menos, se anunció el lanzamiento de estos 3 libritos que saldrían a la venta durante Diciembre del mismo año, no me pregunten precios porque apenas los saco de la caja me deshago de los recibos de compra. Y son:
1.- Tsubasa Reservoire Chronicle Caractere Chronicle
2.- Tsubasa Reservoire Chronicle Story Chronicle
3.- Tsubasa Reservoire Chronicle Ilustration Chronicle


Las portadas de los dos primeros completan una sola ilustración cuando se ponen uno al lado del otro, y todos los chicos se ven geniales! Aunque a mi parecer Sakura "Tsubasa" hime misteriosamente rejuveneció.

♥  Tsubasa Reservoire Chronicle Caractere Chronicle, como su nombre indica se centra en los muchos y variados personajes de la obra y su relación en la trama.
Incluye el capitulo especial de Horitsuba Gakkuen cuando celebran el festival y hacen una obra de teatro [Pueden leerlo aquí en español]; algo que me encantó y de lo que vienen varías páginas, son muestras de cuando una página es bosquejada y como queda al finalizarla con el entintado y todo; también contiene una entrevista especial a Clamp [que pronto traduciré] y un mini póster que dudo alguien se atreva a despegar.

 

Sin duda es un Guide Book hermoso con muchos detalles y datos de los personajes que conocieron en cada uno de los mundos que visitaron y como evolucionaron los protagonistas.

♥  Tsubasa Reservoire Chronicle Story Chronicle. Aquí, también, de buenas a primeras nos encontramos con un mini póster desplegable y despegable con Fye y Kurogane heroicamente posando para la foto.
Su contenido se basa en la enredada trama que tanto caracteriza la historia tras TRC y nos muestra varios mapas conceptuales para entenderla mejor. La selección de escenas para explicar el avance de la historia sin duda es una de las mejoras cosas de esta guía. Algo que no me esperaba y que incluye es una sección con las frases mas memorables del manga acompañadas de su correspondiente viñeta, tenemos por ejemplo el momento en el mundo de Tokyo cuando Kurogane encara a Fye.

 

Este libro incluye el Omake de Kinugawa Onsen que fue publicado para celebrar el lanzamiento del 3er tomo recopilatorio de TWC [y que pueden leer aquí]; al igual que el anterior, también, contiene una entrevista especial de Clamp, bastante mas extensa, por cierto; y una sección especial "Guest Illustration Gallery" con ilustraciones de los personajes de TRC realizadas por otros mangakas amigos de Clamp, no conozco a ninguno pero sé que ustedes si.

 
 

♥  Y por ultimo: Tsubasa Reservoire Chronicle Ilustration Chronicle.
Si bien no resultó ser lo que me esperaba al fin de cuentas se agradece igual. Solo digamos que su tamaño me sorprendió demasiado comparándolo con los anteriores Artbooks de TRC, pero olvidé que en el nombre de éste se encuentra la palabra "mini" lo que ya deja implícito su tamaño real. Es exactamente del mismo tamaño de un tomo normal de manga pero mucho mas delgado, solo tiene 70 pags app.
La portada de este me encanta!! en temático de "Alice in Wonderland", Fye hace un gran Sombrerero Loco.

 
 


Desde la pag 1 a la 27 corresponde a las ilustraciones a color que fueron utilizadas como portadas de los caps, tomos y ediciones especiales de TWC. Desde la 27 a la 64 se encuentra un recopilatorio de algunas de las mejores y mas icónicas ilustraciones de TRC. Y para finalizar un par de ilustraciones de diseños utilizados en merchandising.


Y sería todo!
Espero que pronto Editorial Norma se haga presente con estas licencias,
todos esos datos, detalles, mapas conceptuales y entrevistas merecen ser traducidas y editadas al español. Son libros realmente muy bonitos.

Saludos Clampfans

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Marzo 2017 [21-Mar al 31-Mar]

$
0
0
Son demasiadas cosas que procesar en tan solo 10 dias! de hecho es tanto que no sé que decir en la introducción, asi que tan solo los dejaré directamente con las noticias correspondientes.

Noticias Clamperas desde el 21 al 31 de Marzo 2017.

1.- En la edición de la Nakayoshi de este mes se revelan grandes noticias para Cardcaptor Sakura.
Primero que nada se anuncia un ova titulado  "Sakura to Futasu no Kuma" para el 14 de Julio de parte de MadHouse. El diseño de personajes está a cargo de Kunihiko Hamada, quien también trabajó en varios otros trabajos de Clamp como Card Captor Sakura, Chobits y X, además de Chihayafuru.
También se revela que el Tomo 3 recopilatorio de CCS CCA se publicará el 13 de Septiembre. Y la edición especial de este incluirá un dvd (o quizas bluray) con el ova original titulado  "Sakura to Futasu no Kuma", en español "Sakura y los ositos de felpa"



Dentro del Staff de producción tenemos a:
Director: Morio Asaka
Guion: Nanase Ohkawa
Diseño de Personajes: Kunihiko Hamada
Estudio de Animacion: MadHouse


コミックス第2巻のチラシでご覧になった方も多いと思うのですが、第3巻にはなんと!新作アニメーションが付いた特装版が登場!PVが早くも到着しています!後程公式サイトでもアップするのでお楽しみに♪ #ccsakura https://t.co/Fn7cx6bCgv

2.- Desde el Twitter de Clamp


雨宮兄弟からのプレゼント、早速ナオミちゃんとララちゃんにも届いたようです。皆様にも美味しいケーキ、三兄弟の運び屋さんが届けてくれますように。
@HiGH_LOW_PR #HiGH_LOW #ハイロー #雨宮兄弟 #g_sword #雨宮ケーキ #スッキリ #CLAMP https://t.co/tLiRCfUQ2Z


Clamp cambia su imagen de perfil en Twitter por el pollito de High & Low

3.- El Sakura Festival será transmitido en vivo a través de Animate Channel a partir de las 16:25 hrs del 1ero de Abril. Se esperan grandes anuncios como siempre.


【配信決定】4/1(土)16:25~『さくらフェス2017~カードキャプターさくらお誕生日会~』 4月1日はさくらちゃんのお誕生日!この記念すべき日をお祝いするイベントの一部を配信します!💘 #ccsakura #丹下桜 https://t.co/uyCudRw4vp

4.- Nuevos stickers para la aplicación de Line con diseño de CCS


【ニュース】「カードキャプターさくら」のLINEスタンプ第2弾がリリースされました! 購入・ダウンロードはこちらから:https://t.co/fkqWuEk6R6
第1弾LINEスタンプ、着せかえ、「xxxHOLiC」のLINEスタンプも配信中です。 https://t.co/DTzof2jcv3

5.- Como sucede cada fin de mes, ya comenzaron a filtrarse los spoilers del cap 11 de CCS CCA que oficialmente se publicará el 1ero de Abril. En este cap al parecer Tomoyo y Sakura van de visita a casa de Akiho y allí logran atrapar una nueva carta transparente.


6.- Y por si fuera poco, Sakura nuevamente es la portada de la edición de Nakayoshi del mes.


7.- El Sakura Festival tendrá varios productos exclusivos para la ocasión a disposición de los afortunados (y envidiados) visitantes.

(a) Folleto tamaño A4, 2000 yenes.
(b) Báculo Luminoso con 8 cambios de luces, 2300 yenes
(c) Tarjeta de cumpleaños, 500 yenes
(d) Calendario de escritorio, 1500 yenes
(e) Bolsa diseño de Kero, 1800 yenes
(f) Bolsa diseño de Suppi, 1800 yenes
(g) Set de poststicks, 800  yenes
(h) Botella para agua, 1500 yenes
(i) Bolsa grande lona, 1500 yenes
(j) Brazalete, 1200 yenes
(k) Set de colgante acrílico + Bolsa de lona de Kero, 2700 yenes.
(l) Chapas (medallas), varios diseños, 30 yenes

8.- El primer trailer oficial de Blood-C Asura Girl es publicado. El estreno de esta película será en Agosto de este año.


9.- La animación en formato flash realizada con los diseños de personajes por Clamp de High & Low  ha terminado con solo 5 caps de 1 min app de extensión cada uno.


10.- Se anuncia la publicación del manga de Cardcaptor Sakura Clear Card Arc en ingles por Kodansha USA, en USA, obviamente. El primer tomo se lanzará el 14 de Noviembre de este año, a un valor de US$12.99 y la pre-orden ya está abierta en Amazon. [ AQUI ]
Un paso mas cerca para que llegue en español!



11.- El fin de semana del 25 y 26 de Marzo se celebró la Anime Japan 2017. Grandes empresas como lo son GSC, Takara Tommy y Warner Channel tuvieron merchandisng de CCS en exhibición .

Prototipo sin pintar de la Nendoroid de Xiaolang de parte de Good Smile Company, en exhibición en Anime Japan 2017.
カッコ可愛い「ねんどろいど 李小狼」の原型も是非生でご覧ください♫ミロさんイラスト仕様のアクリルキーチェーンも販売中です! 【東5/J36】 https://t.co/krtx5rQVqJ #animejapan #goodsmile #ccさくら


En el stand de Warner Channel
【AnimeJapan2017】ケロちゃんとスッピーのかわいらしい像が…!ワーナーブラザースジャパンブースに行くとお出迎えしてくれますよ! #ccsakura https://t.co/D0XxLsID77


Contenido del tomo 2 edición limitada de CCS CCA en exposición en Anime Japan 2017!! Fecha de venta oficial 1ero de Abril
4月1日発売の「カードキャプターさくら クリアカード編」2巻 特装版も展示中のタカラトミー「カードキャプターさくら」ブースでは、1&2巻表紙イラストを使用したBIGポストカードを明日も販売しております!皆様のご来場お待ちしております♪ https://t.co/h6xf9apapx


Sin duda el stand mas llamativo fue el de Takara Tommy.
【#AnimeJapan 2017】
まもなく発売の「星の杖&さくらカード」をはじめさくらカード編商品を中心に展示中!星の杖、封印の杖より明るいピンクでこれがまたものすごくかわいいんですよ…!さくらカードブックも新規収録のさくらボイスなんと136種!ボリュームたっぷりの仕様です。 https://t.co/CuIVeu41dc



 Acrílicos exclusivos para Anime Japan 2017
【新商品】『カードキャプターさくら』より、ミロさん(@kona_milo )イラスト仕様のアクリルキーチェーンが登場✿AnimeJapanにて販売します◎
詳細はこちら⇒ https://t.co/krtx5rQVqJ #CCさくら #animejapan #goodsmile https://t.co/lkiqe5hZXY


Kero - Chan y Suppi - Chan ♡♡
今回は会場にきぐるみケロちゃんとスッピーもあそびに来てくれます!弊社ブースとワーナーさんブースにそれぞれ登場するので、2つのブースを回って頂ければ二人ともに会えますよ~!https://t.co/f9plscc9te #ccsakura #animejapan #アニメジャパン https://t.co/IZ2GRydNhq


12.- Se ha develado la imagen de la sgte figura de la línea FuRyu de CCS. Saldrá a la venta a finales de Abril.


13.- Desde el 27 de Marzo al 9 de Abril estarán disponibles Xiaolang, Sakura hime y Fei Wong Reed, personajes de TRC, en el juego RPG de aplicación para el celular llamado "Puzzle & Dragons x Magazine all stars". Website Official [ AQUI ]
Dejo las imágenes de publicidad que se han publicado a través de twitter.


 【ニュース】パズルRPG『パズル&ドラゴンズ』×「マガジンオールスターズ」コラボ開催!コラボガチャで「ツバサ」のキャラクターも登場します。実施期間は3月27日(月)10:00 ~4月9日(日)23:59。 詳細:コラボ特設ページ https://t.co/ZUhzxiK4Pz https://t.co/a1dbbBXAYL

14.- Nuevo merchandising de CCS añadido al ya extenso catálogo. Fecha de lanzamiento para Mayo de este año. 
Reservas en Cd Japan [ AQUI



【カードキャプターさくら】原作イラストを使用したB5クリア下敷きとデスクマット各4種が5/27(土)発売です! #ccsakura https://t.co/CSXgK7zgUo


Como dije antes, demasiado para procesar en tan solo 10 días. La noticia mas importante de estos días, sin lugar a dudas, es el anuncio de una nueva OVA de CCS, de momento se ignoran detalles de la trama y tiempo en el que se situará la historia pero por la imagen promocional ya podemos adivinar que será al comienzo de CCS CCA. Nos deparan largos meses de espera!

Saludos Clamp fans.

Reporte del Sakura Festival 2017

$
0
0
Tan rápido como llegó, se fue. Esa es una tremenda exageración ya que estuvimos esperando por este evento desde que fue anunciado hace meses atrás!! La verdad es que se fue tan rápido y nos dejó tan linda noticia que se me hizo demasiado corto.





Sin lugar a dudas el hecho mas importante acontecido durante el evento, y que fue una completa sorpresa, con palabras mayúsculas y todo el énfasis que la cordura permite, fue la proyección exclusiva del trailer oficial del nuevo OAV titulado "Cardcaptor Sakura Clear Card-hen Prologue: - Sakura to Futasu no Kuma", que como se anunció a través la edición de Nakayoshi de este mes saldrá a la venta junto con el tomo 3 recopilatorio de CCA en la versión limitada el día 13 de Septiembre de este año.



Dentro del Staff de producción tenemos a:
Director: Morio Asaka
Guion: Nanase Ohkawa
Diseño de Personajes: Kunihiko Hamada
Estudio de Animación: MadHouse

 
 

"Cardcaptor Sakura Clear Card-hen Prologue: - Sakura to Futasu no Kuma" ["CCS CCA Prólogo - Sakura y los dos osos", en español] Se sitúa argumentalmente en el fin mismo del ultimo tomo del manga original y unirá los arcos de "Sakura Card Hen" y "Clear Card Hen" en lo que a animación respecta.
De hecho, si le ponemos atención al trailer podemos ver representado el capítulo 50 del manga prácticamente viñeta por viñeta, éste final, el del manga, es muy diferente al final que nos mostraron en el animé. Por ejemplo, la declaración de Xiaolang no ocurre inmediatamente al terminar la batalla con Eriol, sino que al día siguiente en el parque junto a los columpios; o que Sakura jamás va a un aeropuerto; diferencias bastante grandes que lamentablemente solo los que han leído el manga conocen, pero ahora con esta nueva animación todos conocerán.


La hermosa canción que se escucha en el trailer se titula "Yakusoku no sora" y es interpretada por Iwao Junko, quien, como sabemos, es la seiyuu de Tomoyo.

Si bien la fecha de venta está clara pues será junto a la publicación del tomo 3 de CCS CCA, el 13 de septiembre, hay otra fecha que aparece en la imagen promocional del OAD y es el 14 de Julio de 2017, ésta es la fecha límite para realizar las reservas. Su valor será 3480 yenes, y de momento cd japan no ha abierto la pre-venta.

Durante el evento, como les contaba en las noticias de la semana, hubo venta de merchandising exclusivo, sin embargo algo que nadie se esperaba, fue una aparición oficial en escena. Nada mas y nada menos que la Nendoroid de Xiaolang Li pintada, exclusivamente presentada al público asistente.

También se comenzó oficialmente la venta del tomo 2 recopilatorio de CCS CCA, versión normal y limitada, con todo su merchandising exclusivo incorporado, y las fotos de estos no se dejaron esperar por la red.



La participación de los principales seiyuus del animé de CCS y ahora de la OAV "Cardcaptor Sakura - Sakura to Futasu no Kuma" fue el broche de oro para la jornada, Sakura Tange, Junko Iwao, Aya Hisakawa, Motoko Kumai y Megumi Ogata. Sería lindo si alguna vez las chicas creadoras de toda esta histeria colectiva (por llamarle de alguna forma) se hiciera presente en alguno de los eventos que se llevan a cabo debido a sus amadas obras.

El evento fue transmitido en vivo gracias a Animate Channel desde las 16:25, hora local, pero como no todo el mundo tiene acceso a esas transmisiones (me incluyo), hay un alma bondadosa gracias a la que podemos ver al menos una fracción del evento en este link [ CCS Festival 2017 on-line ] 




Fotografías del evento hay muchas circulando por ahí tanto en facebook como en twitter y otras redes sociales, ahora dejaré algunas por aquí.

"Sakura Festival 2017: Card Captor Sakura Birthday Party".



 
 

Todos los asistentes recibieron como regalo una barrita luminosa que en realidad es un lápiz y tiene grabados diseños de CCS, obviamente, además del programa del evento.


Y bien!! Quien va a ser capaz de esperar hasta Septiembre!! Septiembre!!
Se escucha tan lejano.
Al menos tendremos una animación antes de que la nueva
temporada del animé de CCS CCA se emita oficialmente en Enero del 2018.
Como he dicho muchas veces antes, los fans estamos hechos de paciencia.

Saludos Clampfans

High & Low g-sword cortos esp

$
0
0
Durante las ultimas semanas de Marzo, tal y como se había anunciado en la revista, se transmitieron 5 animaciones cortas en formato flash con los diseños de personajes creados por Clamp para High & Low.
Ésta es la traducción de esos vídeos en modo guión (script) porque no sé editar vídeos!! Nunca he podido aprender a hacerlo y la verdad es que dudo que en algún momento logre hacerlo, aunque tampoco es que me haya entregado a la ardua tarea de aprender con propiedad.
Pero bueno, en modo guión también se puede entender el sentido de estos cortos.
Como no he visto la película ni he leído el manga solo tengo un conocimiento demasiado superfluo de la trama general de esta historia, pero aquí les dejo mi versión de la traducción al español de estos cortos animados.




High & Low g-sword Episodio 1



Traducción español

Masaki: Yo soy Amamiya Masaki. Y este es Hiroto.
Juntos, somos los Hermanos Amamiya!
Oh, y está Takeru también, nuestro hermano mayor.
Hiroto: Hablando contigo mismo?
Y, espera, que hay con esa introducción de todas formas?
Masaki: Este es el primer episodio, necesitamos presentarnos a nosotros mismos.
Y sobre nuestros trabajos, somos mensajeros motorizados.
Quizas no sea muy seguro, pero de seguro entregaremos su paquete.
Aunque le costará.
Hiroto: Hey, puedes callarte?
Masaki: Y este es el paquete que debemos entregar esta vez!
Por lo regular no tomamos mercancía perecible, pero el pago fue tan bueno que tomé el trabajo.
Hiroto: Suena mas a que lo tomaste porque te gustan las aves.
Masaki: Si, son deliciosas ... quiero decir, hermosas!
Hiroto: Piensa antes de hablar alguna vez.
Narrador: Aparentemente esta ave puede hablar.
Masaki: Hey! Buenos días!
...
Hola!
Ave: No eres popular con las chicas.
Masaki: Que?!?!
Ave: Estás maldito. Nunca serás popular con las chicas!
Hiroto: Esta ave es increíble. Puede decir el futuro.
Masaki: Hey! Cállate!.
Todos, yo no soy impopular!
Puede que esté teniendo una mala temporada, pero no me han enviado a la banca aún!
Hiroto: Hablas demasiado.
Y con quién estás hablando siquiera?


High & Low g-sword Episodio 2



Traducción español

Masaki: Hola! Soy el hermano del medio de los Hermanos Amamiya, con los encantadores hoyuelos, Masaki!
Hiroto: Y a quien te estas presentando?
Masaki: Y creo que Hiroto luce genial cuando lo ves de perfil.
Esa mirada fría se está volviendo un poco cansado, así que ¿por qué no muestras tu lado dulce?
Hiroto: Eres tan molesto.
Masaki: Hey! no llames molesto a tu hermano mayor.
Entonces, somos mensajeros, y esto es lo que tenemos que entregar hoy.
Por alguna razón, son 100 paletas heladas!
Hiroto: ¿No que no íbamos a llevar mercancía perecible?
Masaki: Me gustan las paletas heladas, y con tantas, ellos quizás no se den cuenta si 2 o 3 se pierden ...
Hiroto: No te comas el envío!
Masaki: Ya lo sé.
Te daré uno de soda, y yo tendré uno de uva.
Y podemos guardar uno de azuki para Takeru.
Hiroto: No los comas.
Masaki: Eres un fuerte regateador.
Está bien, dos de soda! Tomaré dos para mi y dos para Takeru también.
Hiroto: Solo te digo, no los comas...
Masaki: Oh no!! Están comenzando a derretirse!!
Hiroto: ¿No tienes algo de hielo seco?
Masaki: Pensé que con tu mirada fría, quizás no necesitaría ninguno ...
Hiroto: Hey, te golpearé!
Masaki: Si, eso es! Mira el helado y congélalo con tu fría mirada!
Todos!! Hiroto siempre hace esto, pero cuando atrapa un resfriado muestra su lado dulce y quiere melocotones en conserva.
Hiroto: Yo no. ¿Y con quién sigues conversando de todas formas!?!

High & Low g-sword Episodio 3




Traducción español

Masaki: Hola! Estos son los Hermanos Amamiya!!
Estamos comiendo ramen después de terminar nuestro trabajo de hoy!
Hiroto: Otra vez, ¿con quien sigues hablando?
Masaki: Quería sushi, pero Hiroto insistió en comer ramen.
A Hiroto también le gusta el sushi, pero supongo que quiso ramen hoy.
Es como un hermanito consentido.
Hiroto: No lo soy!
Y sigo preguntándome, ¿A quien le explicas todo esto?
Masaki: Pero el ramen estaba bueno, así que resultó bien.
Tonkotsu Ramen es realmente bueno!
Hiroto: Entonces, ¿pagaras la cuenta?
Masaki: ¿Huh? ¿Qué? Tu querías ramen en primer lugar!
Por eso, tu deberías pagar por los dos.
Hiroto: Dijiste que lo disfrutaste. Paga!
Masaki: ¿Me estás pidiendo que te haga un favor?
Hiroto: ¿Huh? ¿Qué? Puedes ver mi perfil tanto como quieras. Así que, paga!
Masaki: Demonios! Puedo hacer eso en cualquier momento, pero ahora no puedo ayudar ... pero quiero ... Agh!!
Hiroto: Entonces, ¿estas bien pagando?
Masaki: Todos!! Hiroto puede ser egoísta y demandante, pero en realidad ama los gatos, y es realmente amable con los gatos de nuestro becindario.
Incluso tengo fotos que lo prueban...
Hiroto: Hey, alto!! Y en serio, ¿con quien estás hablando?

High & Low g-sword Episodio 4



Traducción español

Masaki: Hola, estos son los hermanos Amamiya!
Soy bueno pateando, a Hiroto le gusta usar los puños, y en una pelea seria, busco un combate cuerpo a cuerpo.
Pero me gustaría tener un combate cuerpo a cuerpo con una chica ...
Hiroto: Eres molesto.
Masaki: No llames molesto a tu hermano mayor.
¿Como hace este chico para conseguir chicas ... ?
Yo sería una opción mucho mas razonable.
Hiroto: Realmente molesto. ¿Y con quien estás hablando?
Masaki: Incluso soy un buen cocinero.
Oh! cierto! Hiroto, ¿que quieres comer despues de las entregas de hoy?
Hiroto: Kuri Okowa.
Masaki: ¿Qué? ¿Dónde venden eso?
Hiroto: No quiero molestarme en salir. Preparame algo.
Masaki: De ninguna forma, nisiquiera sé lo que es eso!
Hiroto: Búscalo online.
Masaki: ¿Por qué tienes que ser tan mandón?!
Si Takeru te viera actuando asi ...
Hiroto: Eres tan molesto. ¡Solo hazlo!
Masaki: Te estas destinado a un poco de dolor si sigues siendo tan engreído.
Hiroto: ¿Como qué?
Masaki: Golpeando tu dedo pequeño del pie con la esquina de una cajonera.
Hiroto: ¿Eso es dolor?
Masaki: Hiroto, no sabes cuando terrible puede ser ...
Hiroto: ¿Y tu si?
Masaki: Si. Me sentí maldecido por la mitad de la raza humana.
Hiroto: ¿Por qué la mitad?
Masaki: Las chicas no cuentan.
Todos! ¿Que es Kuri Okowa? ¿Que es Okowa en primer lugar?
Hiroto: ¿Y a quien le estás pidiendo ayuda?

High & Low g-sword Episodio 5



Traducción español

Masaki: Estos son los Hermanos Amamiya!
Soy Masaki, aquí con mi hermano menor Hiroto.
Y nuestro hermano mayor es Takeru.
Los tres somos hermanos, somos unos hermanos temibles.
Hiroto: Hey, silencio. ¿Y con quien sigues hablando?
Masaki: Somos unos hermanos temibles, eso es difícil de entender cuando lo digo en voz alta.
Hiroto: No, es difícil entender lo que dices todo el tiempo.
Masaki: ¡¡Eres tan cruel!! Le diré a Takeru!
Hiroto! Hey! ¡No!
Masaki: Nunca escuchas a nadie además de Takeru. Soy tu hermano mayor también!
Hiroto: Sé que estás fingiendo. Eres tan molesto.
Realmente molesto. Estas retrasándonos, y molestarás a Takeru.
Masaki: Oh, eso no es bueno.
Hiroto: ¿Ves?, cambias cuando menciono a Takeru también!
Entonces, ¿cual es nuestro encargo?
Masaki: Es este!! un pastel! Y es enorme!
Hiroto: Dijiste que mercancía perecible no ... Eso es una completa mentira ahora.
Masaki: Es nuestro presente para ellos, así que está bien.
Hiroto: ¿huh? ¿"Ellos"?
Masaki: Ok! Todos! Este es nuestro ultimo episodio, así que tenemos un pastel para ustedes!
Lo entregaremos a cada uno de ustedes! Miren con cuidado!
Oh, Takeru aniki! Ayúdame a llevar esto.
Hiroto: Espera, ¿que quieres decir con "todos"? ¿A quien estamos entregando eso?
Hey! Alto! Ven, con quien sigues hablando?! Hey!!


::: F I N :::






Los diálogos no son muy largos y Masaki es tan tierno.
Definitivamente tengo que ver esa película después de esto.
Eso sería todo por ahora.
Pueden creer que ya casi llegamos a las 500 entradas en este blog?! °0°

Saludos Clampfans.

Charla de Araki Hirohiko y Nekoi Tsubaki 2006

$
0
0
Conversación especial de Araki Hirohiko x Nekoi Tsubaki
Guía oficial de xxxHolic (Noviembre de 2006)

Entrevista originalmente publicada en la Guía Oficial de xxxHolic (Kodansha), publicada el 17 de Noviembre de 2006.



Araki: Mi reunión con CLAMP fue muy interesante, aunque no sé si está bien decirlo.
Nekoi: Está bien, por favor continúa *risas*
Araki: Por coincidencia, ellas frecuentan el mismo salón de belleza que mi esposa. Así que aparentemente ella conversaba con la cosmetóloga  diciendo “mi esposo dibuja mangas” y ellas le dijeron “tenemos otros clientes que son mangakas también”.
Nekoi: Eso es verdad. Luego escuché que la esposa de Araki-sensei estaba ahí y básicamente se convirtió en una gran oportunidad.
Araki: Vivimos muy cerca así que le dije “¿por qué no nos juntamos algún día? Claro, si ustedes quieren” y así fue como comenzó todo.
Nekoi: Pero realmente, yo solo he visto a sensei cuatro o cinco veces en total hasta ahora. Y siempre había cuatro de nosotras, así que creo que esta es la primera vez que tenemos una conversación uno-a-uno. Estoy muy nerviosa.
Araki: Ahora que lo pienso, al principio pensaba que CLAMP eran hombres. Pensé que era un hombre pretendiendo ser una mujer para poder dibujar en un estilo femenino. Entonces oí rumores en el que muchas personas colaboraban y no solo era una persona, y pensé “¿qué demonios?”. Había muchas piezas de información volando alrededor, que no podía encontrarles sentido. Fue muy misterioso.

- La fascinación de Nekoi Tsubaki con el trabajo ligeramente extraño de Araki. -

Nekoi: Fue hace mucho cuando me topé con el trabajo de sensei y pensé “Wow, me encanta el manga de esta persona” al ver Devil Boy BT
Araki: ¡BT! Me metí en tantos problemas con los editores por ello. Dijeron que ese título era imposible, no hay forma de que dirijas un manga llamado “Devil Boy” en Shonen Jump y que el personaje principal fuese un demonio. Tuve que explicar que era esencialmente un Rehash de Sherlock Holmes y al final, de alguna manera, los convencí.
Nekoi: Eso es increíble, fue muy difícil entonces. No podría haberlo imaginado pero había algo extraño en ello que descubrí cuando era pequeña, creo, y eso me fascinó.

◆◆◆

Araki: Realmente los años 70 fueron un período en el mundo de los mangas donde tenías que desarrollarte para diferenciarte de los demás. Esa era la tendencia, llegar donde nadie había llegado antes. Trabajé duro en ello, así que me hace muy feliz saber que a alguien le haya gustado
Nekoi: ¡lo amé!
Araki: ¡muchas gracias! Pero al pensar que gracias a ello, aquellos lectores de antaño son lo que son actualmente… es increíble. Ellos incluso criticaron mi trabajo *risas*
Nekoi: Por favor, no digas cosas que suenan tan horribles ~ 
Araki: Ellos me atestaban y decían cosas como “¡¿por qué le hiciste eso a Jotaro en ese capítulo?!”
Nekoi: Pero cualquiera habría podido hacer eso ¡si tenía a su mangaka favorito frente a ellos! No sabes si tendrías la oportunidad nuevamente ¿Si? Así que solo quieres correr a él y ¡hacer que te cuente todo!

- La estética blanco-y-negro que Araki admira -

Araki: Si debo decir lo que más me interesa de alguien en la misma línea de trabajo, debería decir que la forma en que dividen el trabajo entre ustedes cuatro. Oí que no tienen asistentes, así que… En todo caso me arriesgaría a decir que XXXHolic está principalmente dibujado por Nekoi-san, ¿verdad?
Nekoi: Me pregunto si eso es así… quizás ¿no es el caso? *risas*
Araki: Seguro debe ser Nekoi-san. El estilo de los kimonos, la atmósfera del arte tiene esa sensación… ¿Supongo que no puede decírmelo?.
Nekoi: No, está todo bien, si responderé.
Araki: Ah ¡puedes responder! Pensé que era el mayor secreto de CLAMP *risas*


◆◆◆


Nekoi: Iré con la conclusión. Los personajes femeninos en xxxHolic son dibujados por Mokona.
Araki: ¡Eh! ¡¿Yuuko-san, Himawari-chan y todos los demás?!
Nekoi: Así es. Yo dibujo los personajes masculinos, el youkai y cualquier espíritu que no posea forma humana. Y animales. Las portadas, las páginas a color las hacemos Mokona y yo juntas. El flujo global es bloqueado por Mokona del guion de Ohkawa, luego de que yo los haya revisado, y así es como las cosas avanzan típicamente. Si nos atascamos en alguna cosa, volvemos a Ohkawa y preguntamos “No entiendo mucho esa parte, ¿Cómo se supone que debe ser?” Y entonces lo solucionamos. Una vez que todo se ha arreglado, Satsuki, Mokona y Nekoi dibujan cada una su parte, separadamente.
Araki: Ustedes son muy sistemáticas, ¿cómo establecieron la estética general de XXXHolic?
Nekoi: Hay un concepto para la cobertura o para la apertura cada vez, y eso es decidido por Ohkawa. La historia y vista global es toda de Ohkawa. Ella es como la directora de producción.
Araki: Hay algo del diseño Art Nouveau en ello, es un diseño muy sabio.
Nekoi: Hay un estilo japonés en esto, y chino también.
Araki: La atmósfera gótica que impregna el trabajo en el gran responsable de su encanto. Todo ese plano negro es genial.
Nekoi: Decidimos no usar screentones esta vez.
Araki: Si, es bueno tener una visión clara entre blanco y negro. Eso es algo que yo no puedo hacer. No puedo ponerme a colorear algo como una superficie plana. Tengo que superar eso y hacerlo en 3D. Algo como un uniforme escolar es espantoso colorearlo… si lo llevo a un nivel estético básico, tal vez.
Nekoi: Pero si tuviera que elegir, me decidiría por la sensación táctil de Tsubasa *risas*
Araki: Ya veo, pero también puedes dibujar en estilo gótico. ¡Es increíble! Todo en XXXHolic tiene un plano con sensación decorativa, como las estampas japonesas o Alphonse Mucha.
Nekoi: Ah, a Mokona le gusta Mucha.
Araki: También pienso lo mismo. Y el color base de la cobertura del tankoubon nunca es blanca.
Nekoi: Eso es cierto. Siempre es dorado o plateado, y luego tiene otros colores impresos encima.
Araki: La sensación de que hay un concepto primordial en el trabajo, es lo que lo hace especial. Creo que es grandioso.  Con la serie JoJo quise utilizar el método clásico como base y luego introducir elementos modernos en el original. Por ejemplo, dibujando en un estilo realista, pero coloreándolo completamente con tonalidades imposibles. O poses completamente imposibles. 
Nekoi: Poses imposibles… pero, ¿los fans imitan las poses? 

- Las cosas JoJo -

Araki: Cierto, cierto. Ese es el tema, mi objetivo es imposible pero luego estoy como “¿huh? Bueno, supongo que es posible después de todo…” *risas*

- ¿Dónde está la realidad?: el día que kappa aparece en Toono -

Araki: ¿CLAMP alguna vez viaja con fines de investigación?
Nekoi: Casi nunca. Sabemos que dibujar según nuestra imaginación no puede acercarse a la solidez que se alcanza con la investigación, ese nivel de realidad donde la gente puede decir “da la vuelta a esa esquina y verás mi casa…”pero si tomas el escenario de XXXHolic, por ejemplo, el lugar donde Yuuko-san existe es en realidad un patio cerrado. Aparte de eso, creo que representar la fantasía en una forma fantástica, es también un tema de técnica. Bueno-una de nuestras primeras historias tenía un estilo indio.
Araki: Entiendo. Por mi parte, verás, estoy dibujando actualmente un viaje como tema principal. Comencé a preguntarme acerca de la sicología de alguien quien ha estado caminando derecho por 3 días. Así que fui y anduve el camino de peregrinación de Kumano, que es Patrimonio de la Humanidad, para saber lo que se sentía.
Nekoi: Wow. Y ¿entendió algo de ello?
Araki: Sip. Luego de 3 días, antes que cualquier cosa, quieres tirar lejos todo lo que llevas. Incluso yo deseaba lanzar lejos mi celular que ellos me pedían llevar en caso de encontrarme con un oso. Y cuando vi el santuario al final del camino, me sentí agradecido desde el fondo de mi corazón. Pensé honestamente y sin ironía “Gracias Dios por dejarme llegar tan lejos sano y salvo” ¿Limpió mi corazón?, quizás. Entonces entendí que el camino fue colocado ahí con el fin de darle a la gente esa experiencia. 
Nekoi: Ese sitio es un Patrimonio de la Humanidad para ustedes.

◆◆◆

CLAMP dibuja a Jolyne para el Artbook "25 Years with Jojo" como homenaje a la celebración del 25º Aniv del manga Jojo's Bizarre Adventure. Publicado en 2012 en la Revista Ultra Jump de Editorial Shueisha. 

Araki: xxxHolic se desarrolla en un mundo mágico alternativo, ¿verdad? Lo que me dejó colgado es ¿qué son esas cosas estilo youkai? Las que tienen forma de niños y las que tienen forma de animales, y los tipos monstruos ¿todos son parte de la misma existencia?
Nekoi: Eer… el youkai propiamente tal y los monstruos como Ayakashi son cosas diferentes en realidad. Pero entonces si los colocas todos juntos no se puede decir más que “bueno, ese es el tipo de mundo que es”.
Araki: los stands en JoJo pueden ser conceptualizados como una reificación del talento oculto, con sus fuentes que es un tipo de energía que ha estado en la tierra desde tiempos remotos. Así que no hay monstruos reales o youkai en mi historia. Nunca he sido capaz de obtener la existencia de cosas así. Yo miré los dibujos de Muzuki Shigou-sensei y pensaba que eran adorables. Pero cuando vi algo como una “lavadora de frijoles” en el dibujo, podría haber pensado “¿qué ocurre con eso?” no pude encontrar ninguna razón para que esa criatura existiera. ¿Solamente por el bien de lavar frijoles?
Nekoi: Eso es cierto. Es el tipo de mundo donde vas a tomar un baño y hay un akaname en él. 
Araki: Exactamente… ¿Qué demonios es eso? ¿Es un enemigo? ¿Un aliado? ¿Qué es lo que quiere? Si no puedes averiguar tanto de ello y ¡debes luchar contra ello! Eso es lo que pienso.
Nekoi: Ese es un salto-una forma de verlo *risas*
Araki: Con eso en mente, el otro día fui a Toono, en Iwate. A fin de obtener una mejor comprensión de los youkai.
Nekoi: Wah ~ ¡eso es lejos! *risas*
Araki; “Yo también quisiera dibujar youkais” era lo que yo más menos pensaba *risas* así que fui ahí al rio Kappa, el que es famoso por las kappas, y me quedé en la ribera del río. Y mientras estaba ahí, había también en el lugar un chico de edad media de colegio, y estalló gritando “¡Hirohiko está en el río Kappa!” Como “Onii-chan ¡Mira, hay un Hirohiko en el río Kappa!”
Nekoi: *carcajadas*
Araki: E incluso yo, por alguna razón, pensé en una fracción de segundo “gah, ¡tengo que salir de aquí!” En ese momento finalmente entendí lo que se sentiría ser un youkai *risas*
Nekoi: Entendiste lo que se siente ser un youkai, huh… *risas* apuesto a que ya se convirtió en una leyenda por ahora. Su hermano vino y dijo “no hay tal cosa, ¡estás mintiendo!” y él dijo “realmente estaba ahí, ¡yo lo vi!” y entonces hubo un gran alboroto, y años después aún se escucha la historia del kappa Hirohiko en el río.
Araki: Por lo tanto, creo que así es como debe ser un youkai realmente.

- Lucha de presidentes y drama al medio día. -

Araki: Si tuviera un gusto hindú… ¿verías muchas películas? En DVD u otro formato.
Nekoi: Veo películas usualmente, pero siempre estoy siguiendo las más novedosas. Me gustaba Jurassic Park. 
Araki: También me gusta ese tipo de cosas. Como la película Jaws, pero recientemente he estado interesada en películas de Michael Mann: Heat, Collateral, entre otras. Me gusta el sentido que se obtiene por el hecho de que los personajes son impulsados por el destino, pero ellos no titubean sobre sus acciones. Ellos se lanzan hacia su destino en una forma que va más allá de las consideraciones del bien y el mal. Hace que mis rodillas tiemblen. Hay películas en las que se supone que no debes llorar, pero yo tengo lágrimas en los ojos de todas maneras. Yo pienso “¡oh, ustedes!” ¿Tienen algo como eso?
Nekoi: Soy un poco caprichosa, pero me gusta Independence Day.
Araki: La historia es bastante asombrosa en esa película. Para pelear con los alienígenas, se meten en un platillo volador que fue sepultado en la tierra anteriormente por otros alienígenas. La estrategia humana fue como arrancar el Fundoshi del oponente en el sumo. Todo el diseño venía de otro trabajo SF. Y, por sobre todo, el mismo presidente voló la nave a la batalla. Cuando vi eso, decidí que el partido estaría peleado contra el presidente en Steel Ball Run.
Nekoi: ¡¿De verdad?!
Araki: Sip, me di cuenta que un presidente peleando en una batalla, es impresionante. ¿Hubo alguna vez algo como eso?
Nekoi: Eso es algo muy norteamericano. Aunque, quizás, los mismos americanos no se han dado cuenta de ello. Y fue un alemán quien lo hizo. Creo que lo hizo con la intensión de que a los americanos les gustaría ver eso y, realmente, golpeó la casa. ¡También me gustó! *risas*

◆◆◆

Araki: ¿Qué hay respecto a las películas japonesas? No voy al teatro pero miro un montón de DVDs. Vi Sekachu y Soon. 
Nekoi: Wow, ¿La viste?
Araki: Si, era buena
Nekoi: ¡Lo fue!
Araki: Si, soy del tipo de persona que llora con todo. Así es, últimamente me he enganchado a las novelas diurnas. Desde Shinju Fujin no puedo irme sin actualizarme con las últimas novedades. ¡Se volvió su amante con el objetivo de tener sus manos sobre su fortuna!¡Es increíble!
Nekoi: *risas*
Araki: El dialogo da una sensación bajo la espina dorsal. Dicen cosas tan peligrosas y sugerentes que el espectador queda jadeando. Como, ¿está bien mostrar todo eso? Pero ahí lo tienen en televisión, temprano cada día.
Nekoi: Se siente como si la vieras para disfrutar de los nombres.
Araki: Exactamente. Muchos mangakas parece que ven novelas, porque las dan en el momento justo en que te estás levantando de la cama. Morita (Masanori) sensei me dijo que él también las ve *risas*

- El misterio de CLAMP versus la piel de Kishiba Rohan: y al futuro, la leyenda. -

Araki: Mucho de los misterios de CLAMP son claros para mí hoy, asi que por mi parte ha sido una hora utilizada de manera significativa. Muchísimas gracias.
Nekoi: El placer es todo mío, muchas gracias. Sin embargo, me habría gustado hablar más sobre JoJo.
Araki: Pero hoy estamos hablando de XXXHolic
Nekoi: ¿No crees que deberíamos revelar más sobre los misterios de JoJo también, incluso solo por el bien de los lectores?
Araki: Oh, creo que sería suficiente con decir “él es tan genial y se ve como Kishibe Rohan ♥” *risas*
Nekoi: Oh sí, eso es cierto. Él es tan genial y se ve como Kishibe Rohan *risas* y tú te ves cada vez más joven en las fotografías  que han sido publicadas estos días.
Araki: Eso es porque soy un usuario de hamon *risas*
Nekoi: Por favor, conviértete en la nueva leyenda en Toono, adoraría ver eso.
Araki: Déjamelo a mí *risas*



[Nota: Hirohiko Araki (荒木 飛呂彦 Araki Hirohiko, nacido en Sendai, Japón, el 7 de junio de 1960, es un mangaka conocido por su longevo manga Jojo no kimyō na bōken (JoJo's Bizarre Adventure), el cual empezó a ser publicado en 1987 en la revista Shōnen Jump de Shūeisha y aun continua en la revista Ultra Jump de la misma editorial. El mangaka recibió el Premio Tezuka en 1980 por su manga Mashōnen B. T.] Fuente: Wikipedia.


Traducido del japonés por Petronia
Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

CCS - Clear Card Arc Cap11

$
0
0
Con la fantástica noticia del lanzamiento de un nuevo OVA animado de CCS ["Sakura y los dos osos"] en Septiembre que viene, todo ha girado en torno a Sakura y compañía últimamente (y no los culpo) en realidad en torno a Sakura y Xiaolang, ya que el nuevo ova animará, después de mucho tiempo, el verdadero final de CCS que solo se podía ver en el manga hasta ahora.

Ahora con respecto a CCS Clear Card Arc siento que por fin la trama se va encaminando un poco mas para lograr desentrañar tanto misterio.

Junto con la revista Nakayoshi de este mes se entregó una página promocional con el anuncio del nuevo Ova que dice lo sgte:

"Creo que nos encontraremos nuevamente"
El tomo 3 de Cardcaptor Sakura Clear Card Arc estará a la venta el Miercoles 13 de Septiembre. La edición especial del Volumen 3 incluirá un Ova animado en DVD con la historia "Sakura y los dos osos" - se venderá junto con el tomo 3, Pre ordenes ya comenzaron!!
Fecha límite para ordenar: Viernes, 14 de Julio 2017.
A la venta el Miercoles, 13 de Septiebre
Valor: 3,480 yenes.


La página de portada del capítulo dice:
"¿Podemos ser amigos?"
Clear Card Arc ha vendido mas de 1 millón de copias!

Permítanme tomarme un segundo para sorprenderme ... O___O 1 millón de copias!!




▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 11 [ Aquí ]

Raws por Jaiminisbox
Raws y traducción al ingles por Jaiminis Box
Traducción al ingles por Cardcaptor Coconut 


En este punto de la historia ya sospecho de todos los personajes que han aparecido.
Ahora ha hecho aparición en escena un nuevo personaje, Yuna D. Kaito, mayordomo o asistente de Akiho. Mención aparte, aún no sé si es hombre o mujer, pero definitivamente es la persona especial de Akiho.
Y mas encima están viviendo en la que fue la casa de Eriol, la misma que también fue del Mago Clow cuando estaba con vida! º0º
Y para remate, Akiho les cuenta que vino a Japón en busca de un libro que desea a toda costa!! 😡
Saquen sus propias conclusiones ...



Saludos Clampfans.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Abril 2017 [01-Abr al 20-Abr]

$
0
0
Siento que este mes se ha pasado mas rápido de lo normal. Mas rápido que los meses anteriores.
Todo gira en torno a CCS y Kabukibu por estos días, solo espero que no se olviden de xxxHolic Rei y continúen con su publicación como iba cumpliendo mensualmente hasta el momento.

Noticias Clamperas desde el 01 al 20 de Abril de 2017.

1.- Como ya ha sido ampliamente difundido por cada red social y medio de comunicació existente, el 1ero de Abril se llevó a cabo el Festival Sakura 2017 - Happy Birthday Party -, en el que el evento principal resultó ser la revelación y anuncio de un nuevo ova animado de CCS llamado "Cardcaptor Sakura Clear Card-hen Prologue: - Sakura to Futasu no Kuma", el cual saldrá a la venta junto con el tomo 3 recopilatorio de CCS CCA en Septiembre de este año.
Todos los detalles, fotografías y demás detalles del evento en esta entrada [Reporte del Sakura Festival 2017


Las pre-ventas del tomo 3 ya están abiertas en CdJapan [ Aqui ]  a un valor de 3480 yenes mas envío y se mantendrá solo hasta el 14 de Julio, fecha límite para pre-ordenar la versión limitada del volumen.
Luego de ese anuncio todo ha girado en torno a CCS.

2.- Durante el evento mencionado anteriormente también se presentó por primera vez al público asistente de forma exclusiva el Nendoroid de Xiaolang. La pre-venta y reserva comenzó el 18 de Abril y su salida al mercado está programada para Agosto de este año a un valor promedio de 3880 yenes mas envío. Las preventas estarán abiertas hasta el 18 de Mayo.


「ねんどろいど 李小狼」彩色原型初展示✿ #goodsmile #ccさくら ご予約開始までもうすぐです! https://t.co/fCqleuuuU0

Reservas aqui:
- En CD Japan [ AQUI ] 4000 yenes + envío
- En AmiAmi [ AQUI ] 3880 yenes + envío.
- En Good Smile Company. [ AQUI ] 4800 yenes + envío

Xialang Nendoroid incluirá
- 3 rostros.
- 3 juegos de brazos
- Espada con funda. 
- Pergamino
- Gorrito que se puede sacar.
- Y la base (opción simple u opción con diseño )


Como extra al adquirir la figura a través de la web shop de GSC incluirá una base exclusiva con diseño del tablero mágico de Xiaolang.

3.- Icono para el mes era Abril que nos da la pag oficial de CCS :3


4月のツイッターアイコンを配布!今回はお花見中のケロちゃんとスッピーです。昨日はビッグな発表もありました!詳しくは公式サイトをチェックですよ。これからも盛り上がっていく「さくら」をよろしくお願いします…! https://t.co/9YrGPN0XeH #ccsakura https://t.co/Sz2WlicRQA

4.- Clamp cambia su icono de Twitter por Takeshi, Kentarou e Inuko de Clamp Gakkuen Tokkei Duklyon. 


CLAMP・ときどきNews (@CLAMP_news)

Desde el Twitter de Tsubaki.
桜も見頃をすぎようかというこんな時期に風邪をひいた私。
なんだか間が抜けているよう・・・(-_-) https://t.co/XE1foaChxL


イースターにふさわしいシルエットなのに、間に合わなかった残念さ。
液タブでカラーは慣れが必要そう。 https://t.co/DfPUZfUa5T

5.- Imagen promocional para el Ova "Sakura to Futasu no Kuma", "Sakura y los osos de felpa"



6.- El 6 de Abril se estrenó el primer capítulo del animé de Kabukibu, el cual cuenta con la adaptación de diseños de personajes realizada por Clamp.

El opening se llama "Running High" y es interpretado por Hiro Shimono.


El ending se llama "O-Edo"


Y un par de días después anuncian una OVA. Ésta saldrá a la venta el 27 de septiembre junto con el segundo dvd/bd del animé, durará solo 25 mins y tendrá temática de San Valentin.
El primer dvd/bd está programado para el 26 de Julio, incluirá los capítulos del 1 al 6.
Entre los próximos lanzamientos para la franquicia de Kabukibu, ademas de los dvd/bd del animé, están programados
- Una nueva novela para 3DS.
- Un nuevo manga ilustrado por Chizu Kamikou.
- Un dvd extra con el reparto de la serie, seiyuus, colaboradores, ilustraciones del animé y un libreto.

7.- Un Smart Doll de Lelouch fue recientemente anunciado como parte de la celebración del 10mo aniversario de Code Geass.





8.- ACOS tiene ya a la venta el uniforme oficial de la secundaria Tomoeda :D


【ACOS】新商品「カードキャプターさくら 友枝中学校制服」好評発売中!ACOSフロアのマネキンも、今の季節にぴったりなさくらちゃん仕様にチェンジしました♪制服も衣装も可愛いポイントがいっぱいみや…!ぜひお求めくださいみや~! https://t.co/gAQ4rOvjA8

9.- Nuevo merchandising ha sido agregado al ya bastante extenso catálogo de CCS.
Pre-orden en AmiAmi [ AQUI ]


Super Groupies, por su parte, lanza artículos especiales de verano inspirados en Sakura.
Preorden en Super Groupies [ AQUI ]


Nuevamente a la venta labial en forma de mini báculo y maquillaje en forma de libro Clow.


『カードキャプターさくら』のコスメセットが再販決定♪原作イラストのカラーリングで再現した「封印の杖」のリップと「クロウカードの本」をモチーフにしたチークのセットです☆ https://t.co/jnTVd8sbQI https://t.co/PW2kXRgrO6

Disponible a la venta a finales de Mayo 2017.
De izquierda a derecha : protectores para libros, colgantes para celular, cartuchera, monederos, memos y llaveros.



☆新商品情報☆
「カードキャプターさくら」のキャラクター達がドーム状のキーホルダーになりました!ガラスに直接印刷をしているため光沢があって綺麗です!5月下旬頃発売予定☆
#ccsakura #カードキャプターさくら #ccさくら https://t.co/rine96oE46

10.- Desde el 22 de Abril al 21 de Mayo, la tienda Animate en su apartado Online Shop tendrán a la venta algunos de los artículos que fueron exclusivos para el Festival Sakura que se llevó a cabo el 1 de Abril.
Lamentablemente Animate no cuenta con despacho internacional. 
Animate Online Shop [ AQUI]



Ya no me puedo quejar.
La tan esperada Nendoroid de Xiaolang ya está pre-ordenada.
Solo resta esperar pacientemente a que llegue a este remoto
lugar ubicado al fin del mundo.

Noticias Clamperas Abril 2017 [21-Abr al 30-Abr]

$
0
0
Fines del mes de Abril, han sido días lentos en noticias. Un poco de paz de vez en cuando se agradece.

Noticias Clamperas desde el 21 al 30 de Abril de 2017.


1.- Como siempre la página oficial de CCS nos regala una imagen de perfil, ésta corresponde al mes de Mayo y su temática es con motivo de la celebración del Día del Niño en Japón.


今月のアイコンを配信!もうすぐこどもの日ですね。ケロちゃんとスッピーも心待ちにしているようです。心待ちにしているといえば、明日はなかよし6月号の発売日!「さくら」の連載もチェックしてくださいね。 #ccsakura https://t.co/JdJ311lmra

2.- Se anuncia un concierto de la música que fue parte del "Clamp x Sound Theatre xxxHolic" en Enero de este año. La fecha de realización de este concierto se fija para el próximo 20 de mayo y se titula : Sound Theatre Music Concert xxxHolic

【ニュース】5/20開催のSOUND THEATRE MUSIC CONCERT ”xxxHOLiC”の告知動画が公開されました。1月の朗読劇「xxxHOLiC」出演ミュージシャンが劇中の音楽を再現!チケット一般発売中!! 
https://t.co/sBIg03Z53h




3.- Clamp cambia su imagen de perfil en Twitter por Hina y Aso de Suki Dakara Suki.



4.- Los spoilers del cap 12 del manga de CCS CCA comenzaron temprano este mes, desde el 26 para ser exactos. La fecha de publicación oficial es el 3 de Mayo.
En portada esta vez aparece el nuevo personaje introducido en el capitulo anterior, Yuna D. Kaito.

 

5.- Algunas imágenes del nuevo BD de Code Geass que salió a la venta este mes como parte de la celebración del 10mo aniversario de la serie.

 


【キセキのアニバーサリー】「コードギアス 反逆のルルーシュ キセキのアニバーサリー」BD&DVDは本日4月21日発売です!本編は150分を超えるイベント映像を収録!!週末やGWなどぜひこちらをご覧いただき、イベントを思い出したり、体験したりしてください。BVえ #geassp https://t.co/0wV1pAtUh0

6.- Los acrílicos de Sakura y Xiaolang que fueron exclusivos del evento "Anime Japan 2017" ahora están en reserva, salen a la venta en Junio que viene.

Versión blandito
864 yenes más envío. 
Preventa disponible hasta el 10/05
Sale a la venta en Junio 2017.

AmiAmi reserva aquí [Soft Keychain]



新商品情報ぐま!:「カードキャプターさくら ソフトキーチェーン 木之本桜&李小狼」 https://t.co/6yJLLdW2Wz #goodsmile #ccsakura #カードキャプターさくら

- Versión Acrilico
756 yenes cada uno, mas envío. 
Preventa disponible hasta el 10/05
Sale a la venta en Junio 2017.

AmiAmi reserva aquí [Xiaolang]  [Sakura]


【広島】本日4月22日(土)より『3Fオンリーショップスペース』にて「出張版!グッドスマイルカンパニー 15周年記念展示」開催中♪こちらの「カードキャプターさくら」の商品は広島店が初販売の商品となっております!数に限りがございますので、お求めはお早めにお願い致します♪ https://t.co/DtJJxGzUNb



Saludos Clamp fans.

Entrevista con Clamp 2006 [USA Anime Expo] Conferencia de Prensa

$
0
0
Entrevista a Clamp - Anime Expo 2006
Conferencia de Prensa Julio de 2006
©Anime Expo 2006/SPJA

Lo siguiente es la transcripción de la conferencia de prensa de CLAMP, la cual tuvo lugar el 1° de Julio de 2006, en Anime Expo del Centro de Convenciones Anaheim, California (USA).


Chase Wang, moderador: Señoritas, bienvenidas a Anime Expo, y gracias por esta oportunidad de hablar con ustedes en su primera visita a los EEUU. Antes de comenzar a tomar las preguntas de todos los presentes aquí hoy, me gustaría preguntarle a cada una de ustedes por sus impresiones respecto al Anime Expo y respecto a USA. Podríamos, por favor, comenzar con Igarashi-sensei.

Igarashi: Como mi primera impresión, creo que es por la temporada, por el clima de EEUU. En Japón en esos momentos es la época de lluvias. Está bochornoso y húmedo cada día. Comparado con eso, se siente bien estar aquí, en este clima seco y agradable. Y en cuanto a la convención, veo una gran cantidad de personas con sus trajes. Al parecer a muchas personas les gusta nuestro trabajo, y esa es una agradable sensación para mí.
Ohkawa: ¡Gracias! Estoy muy feliz por haber sido invitada a la Anime Expo este año. En realidad, llegué ayer y ya he probado la increíble champaña de California.
Nekoi: Primero, estoy muy feliz de haber sido invitada a tan gran evento y, al igual que Igarashi aquí, también me gusta el clima seco comparado con el clima que hay en Japón en esta época. Esto hace que sea más fácil pasar el día, y el fuerte sol y las palmeras realmente me hacen saber que estoy en California.
Mokona: Venir a este gran evento, he oído historias acerca de esta convención pero venir aquí por primera vez y verlo por mí misma por primera vez, muchas cosas… al darse cuenta de que en realidad hay mucha gente a la que le gusta el manga y anime.

- ¿Puede describir su primer encuentro? ¿Cómo se conocieron todas ustedes y cómo decidieron trabajar juntas como equipo?

Ohkawa: Las tres, exceptuándome, fueron compañeras  de secundaria. Asi que nosotras, las 4, nos unimos gracias a una amiga en común. En realidad, en ese entonces, como grupo, publicamos fanzines doujinshi. Y en aquel entonces teníamos un grupo con más personas. Eramos 11. Y esa era la primera vez que usábamos CLAMP como nombre del grupo. En nuestro debut comercial habíamos 6 personas en el grupo, y en un año eso se redujo a 4 personas y desde ahí hemos trabajado como grupo por 17 años con 5 personas en él.

- Recientemente tuve la oportunidad de hablar a Ishikawa-sensei de Productions I.G. y él habló muy bien de ustedes. Mencionó que tenía estudiantes universitarios trabajando en su último proyecto, y que la única compensación que ellos querían era llegar a conversar alguna vez con CLAMP. ¿Cuánto ha disfrutado trabajando con ellos?

Nekoi: Él dejó una impresión muy fuerte.
Ohkawa: Es una persona muy capacitada pero también es alguien que está siempre a la moda. Desde mi perspectiva, yo realmente pensaba que él adoraba hacer animación y que además trataba bien a su equipo de trabajo, como a una familia. Él sabe cómo tratar bien a las personas.


- En la mayoría de los trabajos de CLAMP, siempre hay personas que tienen solo un ojo, y quisiera saber ¿qué significa eso?

Ohkawa: En las historias, el personaje con un ojo o los personajes que pierden la visión de un ojo… Creo que trato de mostrar visualmente que puede haber una gran experiencia traumática o sentimientos fuertes y, básicamente, estoy tratando de mostrar los sentimientos de soledad. En las historias siempre hay algunos eventos o algo que aparece después, que complementa esa visión. En una nota un poco diferente, mi ojo derecho no tiene una visión muy buena asi que quizás solo es una cosa personal que yo puedo relacionar con esos eventos personalmente. Creo que en los trabajos actuales, Tsubasa y xxxHolic también hay personajes de un ojo, así que verán ese tema nuevamente.

- ¿Cómo se siente al ver personas alrededor del mundo que hacer cosplay de tus personajes?

Mokona: Me hace sentir muy feliz que la gente de distintos países amen realmente a nuestros personajes, y pienso, cada vez que los veo, que los trajes son muy detallados. Estoy deseando verlos.
Ohkawa: En realidad, antes de tener el panel de enfoque. Cuando esperábamos en nuestra habitación, podríamos ver a través de la ventana que un montón de personas estuvieron formadas ahí por un largo rato y vi muchos trajes de Card Captor Sakura y Chobits y si esas personas se dieron cuenta que las estábamos mirando, las saludábamos de vuelta. 

- Me gustaría preguntarles a ustedes 4, ¿de dónde obtienen su inspiración? ¿Se sienten influenciadas por otras personas como ustedes o su corazón o ustedes tratan de poner su propia inspiración o su experiencia personal en su trabajo?

Igarashi: Creo que Ohkawa algunas veces dibuja sobre algunos sueños que tiene.
Ohkawa: Algunas veces se basan en eventos de los que he oído o visto, pero la mayoría de las veces es solo la fecha límite que se acerca la que me da más inspiración.

- Obviamente, hay 4 de ustedes, así que a veces tienen opciones en sus historias donde deben o no hacer una serie particular. ¿Cómo solucionan esos argumentos? ¿Alguna de ustedes tiende a convencer a las demás? ¿Votan? ¿O ustedes, simplemente, dicen “Mokona no ha tenido la oportunidad de manejar las cosas por un tiempo, ¿será su turno?” Ahora que ustedes son mucho más internacionales en este ámbito, ¿han pensado que eso ha afectado la narración en alguna manera?

Ohkawa: En términos de qué proyectos, qué trabajos aceptar o declinar, yo tomo esas decisiones. Pero en términos de definir prioridades y horarios actuales para los trabajos individuales, eso es manejado por Igarashi. Hay una popularidad a nivel mundial, sí, pero yo creo que la realidad es que trabajamos primero aquel proyecto cuya fecha límite es más cercana.
Igarashi: see, tenemos que tener cuidado con lo que está bien frente a nuestros ojos primero antes de que podamos ver más allá de eso.

- Ambos, en Chobits y Suki. Dakara Suki, utilizan los libros de cuento como una forma de actuar como una metáfora para todo lo demás que está pasando en las historias. Me estaba preguntando ¿Qué trajo esa clase de ideas a las historias? ¿Fue solo un elemento de los libros de cuentos?  ¿Por qué usan esos elementos en dos trabajos, en lugar de en uno u otro?

Ohkawa: Como tú dices, tanto en Chobits como en “Suki, Dakara Suki”, el cuento aparece. Cuando estamos en dos historias múltiples, creo que de vez en cuando puede ser muy confuso para los lectores. Creo que “Suki Dakara Suki” vino primero y tratamos de enfocar la historia ahí, y tuvimos buena retroalimentación de los lectores y por eso utilizamos la misma idea en Chobits. 

- Como muchas series de manga han sido desarrolladas y se han vuelto populares, lo vemos convertirse a futuro en películas live-action. Aparte de todas sus novelas e historias que ustedes han publicado, ¿hay alguna en particular que les gustaría ver en una película live-action?

Ohkawa: Live-action. Quizás podría ser con Chobits. Creo que dentro de nosotras mismas, estamos más interesadas en verla a ella en live-action. Creo que si Chobits fuera a ser live-action para U.S., tendría fuertes preferencias por las actrices.

- Nuestros espectadores y lectores han estado preguntando acerca de “Gohou Drug”. ¿Qué ocurre con ello?

Ohkawa: No hay problemas con ello. Estaremos resumiendo esa pieza en un futuro cercano. 

- He notado que, a veces, ustedes eligen diferentes estilos y proporciones para sus personajes, como en xxxHolic los personajes son todos muy altos. ¿Cómo toman esa decisión y cómo ello afecta la historia?

Ohkawa: Luego de que surge la historia, llegamos a la fase de diseño del personaje. El proceso del trabajo es muy similar a la producción de animación, así que luego de la historia elegiremos una persona para interpretar el diseño del personaje y cuando eso está ocurriendo, usualmente especifico las proporciones adecuadas para esa historia y para el personaje. De hecho, para la historia de xxxHolic, en el panel de jurado, una persona preguntó por eso. Para este argumento en particular, quisimos usar más el estilo de arte de Ukio-e que dictaba proporciones más largas para los personajes. Dado que Tsubasa está vinculado con xxxHolic, eso dicta que Tsubasa y xxxHolic tienen proporciones similares para los personajes. No es que nuestros personajes se vuelvan más delgados y largos. 

- ¿Rayearth es un león o un lobo?

Mokona: Inicialmente la base fue un lobo, pero como agregué más pelo al personaje, se volvió poco claro si pertenecía a la familia de los gatos o de los caninos. Dado que esto es fantasía, por favor disculpen la imprecisión.

- Soy un gran fan de Kobato; ¿por qué cambiaron del Sunday GX al Newtype y removieron la historia de nuevo? ¿Cómo trabajarán con Kobato?

Ohkawa: para esta pieza particular comenzamos con Sunday GX y luego había una cantidad ya determinada de capítulos en la serie asi que cumplimos ese requerimiento y cuando estaba decidido que sería reiniciado, fuimos a una revista diferente, Newtype. 


- Mi editor jefe y yo nos hemos estado preguntando por mucho tiempo ¿cuándo “X” será finalizado y cuántos volúmenes más quedan?

Ohkawa: Para “X” con varias cosas ocurriendo en la Sociedad Japonesa y todo, es poco claro lo rápido que debemos trabajar en ello. En términos de números de volúmenes, sin embargo, igualarán los números de las cartas del tarot. Para la publicación en U.S., el número exacto de volúmenes podría diferir ligeramente por el número de páginas involucradas, pero para la edición Japonesa serían 21 volúmenes

- Me he dado cuenta que cuando sus jóvenes e inocentes personajes se enamoran, el diseño de ellos cambia para reflejar una personalidad más madura. ¿Sientes que cuando dos personajes se enamoran, ellos “maduran”, como en Card Captor Sakura y en Magic Knight Rayearth?

Ohkawa: Creo que las mujeres, en general, son mucho más fuertes como para que el amor las cambie. Es una pregunta muy difícil de responder, pero creo que no es solo amor lo que hace cambiar a una mujer, pero es cuando ellas encuentran algo por lo cual dejarían su vida en ello. Cuando encuentran algo como eso, las cambia. Podría ser amor o puede ser algo que ellas quieren proteger. Esa es mi opinión, pero nosotras dibujamos muchas historias de amor dirigidas a las niñas como las de la audiencia, asi que es natural que el amor se convierta en algo que lidia con esos eventos. 

- ¿Lo que piensan son los elementos clave de su éxito en Japón y, obviamente, en los países del occidente?

Igarashi y Ohkawa: En realidad para nosotras, nuestra vida diaria es sentarse en el escritorio y dibujar. Ese es nuestro mundo asi que es difícil para nosotras sentir realmente y darnos cuenta que nuestro trabajo es popular en todo el mundo… asi que no estoy segura de qué responder
Ohkawa: no estoy segura de cuál es el elemento clave… quizás yo debería preguntártelo a ti. 

- Si no se hubieran vuelto artistas famosas, ¿qué creen que estarían haciendo?

Mokona: Pensaré que siempre habría estado relacionada en la creación de algo o dibujando.
Nekoi: Antes de comenzar a dibujar, era una trabajadora común de oficina asi que probablemente estará casada, teniendo una familia y viviendo una vida normal.
Ohkawa: Estoy segura que será una lectora de mangas.
Igarashi: Antes que se formalizara nuestro debut profesional, estaba buscando trabajo. Buscaba un trabajo con un sueldo normal. Asi que si no aparecía el éxito del manga, estoy segura que habría sido una trabajadora asalariada y estoy segura que habría usado el sueldo para comprar más mangas, más libros y ver animé.

- ¿Alguna de ustedes tiene educación formal en arte o todas aprendieron cómo dibujar y crear arte de manera autodidacta?

Mokona: Hemos mencionado que 3 de nosotras fuimos compañeras en secundaria y que en la secundaria teníamos una colega en común. En ambos niveles de la secundara y de la universidad, pusieron mucho énfasis en el arte. Allí había un énfasis del tipo artístico en la educación.
Nekoi: En términos generales de habilidades artísticas, yo aprendí en esa escuela, pero en términos de dibujar manga, eso requería diferentes tipos de habilidades y para esa parte soy más autodidacta.
Igarashi: Como Mokona mencionó, yo también fui a la secundaria de arte. Para mí, luego de la secundaria, fui a una escuela vocacional que también era escuela de arte. Sobre las habilidades para dibujar manga, no aprendí de ninguna persona o escuela en particular.
Ohkawa: Es común en Japón que una persona trabaje bajo las órdenes de otro artista de manga, como un asistente, y partir desde ahí. Para nosotras, ninguna ha trabajado como asistente para nadie, asi que creo que realmente somos autodidactas.


Fuente:
Traducido originalmente por Advanced Media Network. 
Revisión de la versión ya revisada por Anime News Network. 
Disponible en: Anime-Expo
Escucha el audio de esta conferencia de prensa, grabada por Ian Colin Roditi

Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

CCS - Clear Card Arc Cap12

$
0
0
Bueno, ya ha sido introducido por completo el nuevo personaje "Yuna D. Kaito", incluso aparece en portada de este capítulo a todo color! tal como nos tiene acostumbrados Clamp con CCS CCA, cada portada a full color.

En portada dice:

"Es un placer conocerlos, mi nombre es Yuna D. Kaito"
"Cose, cocina y prepara almuerzos: completándolos todos sin errores, las necesidades diarias de Akiho-chan son dejadas a su cuidado. El super increible Yuna D. Kaito ha aparecido!"

Y por supuesto que nuevamente viene la leyenda del logro de CCS CCA: "Clear card arc sorpresivamente ha vendido 1 millon de copias!!"

Sigo sin confiar en Kaito.

Y bien, les dejo el capitulo a continuación:




▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬
▓▓▓▒▒▒░░░  Rokudenashi FanSub  ░░░▒▒▒▓▓▓
▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩۞۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

CCS - CCA Cap 12 [ Aquí ]

Raws por Jaiminisbox
Raws y traducción al ingles por Jaiminis Box

Por fin!! por fin!!! después de tanto tiempo pudieron salir a una cita como se merecen!!! pero como esto es CCS y es Clamp no podían estar tranquilos mucho rato. Solo espero que lo solucionen rápido y puedan volver a su momento meloso merecido.
Sobre el libro de Akiho ... mmmm ese reloj que recuerda Sakura es muy similar al que usa Kaito.
Creo que voy teniendo razón en desconfiar de él (o ella, no está claro si es un él o una ella)

Tristemente en Junio no tendremos capítulo nuevo, en la ultima pagina de éste se comunica que el manga se tomará un descanso de un mes y volvera a su publicación habitual en la edición de Agosto que sale a la venta el 03 de Julio. Sé que no dejaran a Sakura en hiatus como pasa y sigue pasando con Hana, Kimihiro y Kazahaya, ya que es su obra del momento.

Habrá que esperar.

Saludos Clampfans.

Para ver todos los caps disponibles de este manga
favor dirigirse a la entrada principal [ AQUI ]

Todos los derechos reservados.
Solo usese como medio de difusion -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP

Noticias Clamperas Mayo 2017 [01-Mayo al 10-Mayo]

$
0
0
Siguen siendo días lentos y ahora lo serán mas aún con xxxHolic Rei en haitus y el receso del manga de CCS CCA.

Noticias Clamperas desde el 01 al 10 de Mayo de 2017.

1.- La Nakayoshi nro 6 salió a la venta puntual como siempre y junto con ella el capitulo nro 12 de CCS CCA [Que pueden leer completo en esta entrada ]
En la última página del cap 12 se anuncia que el manga de CCS CCA tomará un breve receso durante el mes de Junio por lo que la siguiente publicación será en la edición de Agosto de Nakayoshi que sale a la venta el 3 de Julio.


【5/1(月)なかよし6月号発売】超ビッグ!遠山えま作品が2本立てで登場♡ 5WAYスマホポーチがふろくだよ! スマホを入れたまま操作できるってスゴーイ! ペンポにバッグに、使いまくろ~♪ ドキドキクライマックスの『出口ゼロ』や、大人気の連載第2回『はたらく細菌』もおたのしみに♡ https://t.co/wlVWw571S0

2.- El 2 de Mayo nuestra querida (y temida) Ohkawa sama ha estado de cumpleaños. Según nuestras cuentas debería estar cumpliendo 50 añitos. Y para celebrarlo Nekoi ha subido esta imagen a su cuenta de twitter.


2017 5月2日
お世話になり通しで本当に感謝するばかりのナナコの生誕を心よりお祝い申し上げます✨
お誕生日おめでとうございます‼️ https://t.co/q7EZjf4fVK

Mientras que en su propia cuenta, Ohkawa cambia su imagen de perfil. Échale un vistazo a nanase_ohkawa.


3.- Recientemente la cadena NHK ha revelado una lista de los 100 mejores títulos de animé, en esta figuran Cardcaptor Sakura en el puesto nro 8, Code Geass en el nro 7 y Code Geass R2 en el nro 15. Nada mal.


Fuente: Otakunews 

4.- Por estas fechas se celebra la Golden Week en Japón, de hecho termina el 5 de Mayo, y Tsubaki ha publicado un par de ilustraciones alusivas a la fecha en su cuenta de twiiter.


今日でお休みも最終日か。皆様全力で堪能してくださいね(*^ω^*) https://t.co/f7LvbrHKgg

GWも明日までですか。
概ね良い天気でしたかね。 https://t.co/67JwMBXv13

5.- Por tiempo limitado, hasta el 05 de Junio, estará disponible un set de stickers de High & Low con los diseños chibis de Clamp para la aplicación de mensajería Line. De la misma forma que pasa con xxxHolic y CCS.


【ニュース】週刊少年マガジンで連載中「HiGH&LOW g-sword」のLINEスタンプが登場!LINE公式アカウント「HiGH&LOW」と友だちになると無料でDLできます。配布期間は 2017/6/5まで!友だち登録はこちら:https://t.co/1mlYF1l1Dm https://t.co/EpqwzXJbPQ

6.- Clamp cambia su imagen de perfil en su cuenta de twitter nuevamente.
Échale un vistazo a CLAMP・ときどきNews



Sería todo por ahora.
Saludos Clampfans.

Ivrea Argentina publicará CCS kinenbans

$
0
0
El día de ayer Ivrea Argentina anunció a través de sus redes sociales oficiales que publicará el manga de Cardcaptor Sakura en formato de edición del Aniversario nro 60 de Nakayoshi, es decir en 9 kinenbans con detalles dorados en cubiertas y respetando el tamaño original de esta nueva edición japonesa, tamaño B6.



En el anuncio dan fecha de salida al mercado de "Cardcaptor Sakura: Edición Deluxe"(Nombre oficial que se le ha dado) para Octubre de este año con publicación bimensual. De momento no se ha dado información con respecto al valor de cada tomo, pero a causa de su tamaño y hermosa edición se asume que será un poco mas elevado que un tankoubon normal.

Además, en el comunicado mencionan cierto, y cito,"par de cosas sorpresa que derretirían hasta el corazón de Eriol". Lo que me da a entender que es posible que también incluyan las postales que formaron parte de la edición japonesa que se comenzó a publicar en el pasado 2015.

[Lo mejor de esta noticia, al menos para mi, es que es en Argentina!! no tendré que esperar meses para que llegue la mercancía desde España!!
Leí varios comentarios de fans preocupados por los modismos usados en las traducciones argentinas de mangas. La verdad es que a mi no me molestan en absoluto, después de leer tanto manga físico uno se termina acostumbrando.
Sin embargo, las ediciones españolas no se salvan y también llevan algunos modismos por ahí, quizás no tanto como los argentinos, pero me consta que en ambas versiones últimamente son usados cada vez con menos regularidad buscando un español mas neutro. No es como el manga de hace 10 años atrás, en estos tiempos las revisiones de las editoriales están pensadas para público internacional, no solo para el país en donde se imprime.]

Mientras tanto, Editorial Norma (España) no se ha pronunciado sobre el tema. Hay que recordar que en el pasado Salón del Manga, en la rueda de prensa su Editorial anunció con bombos y platillos esta misma edición, en el mismo formato y respetando todos los detalles de la versión japonesa (noticia que fue replicada en cada red social existente y web de noticias relacionadas), pero no se dio una fecha certera de publicación, fecha que seguimos esperando.

Pueden ver todas las ilustraciones creadas exclusivamente para las nuevas portadas del manga de CCS en esta entrada [Ilustraciones Kinenbans]

He de suponer que con este anuncio de Ivrea, los chicos de Norma se apresurarán para que su versión vea la luz un par de meses antes, solo por tema de mercadotecnia y ventas.

Y así es como el manga de CCS en español vuelve a nosotros en gloria y majestad.

Saludos Clamp fans.

Noticias Clamperas Mayo 2017 [11-Mayo al 20-Mayo]

$
0
0
Ahora si, ahora si!! Cierta editorial sudamericana de mangas nos ha sorprendido en grande este fin de semana!!

Noticias Clamperas desde el 11 al 20 de Mayo de 2017.

1.- Desde el Twitter de Tsubaki.



またのちほど⋯ https://t.co/MU1yTR0SSp

2.- El sgte 1Kuji de Cardcaptor Sakura, titulado "Guzzu Korekushon", está agendado para dar inicio el 3 de Junio. En Twitter ya comenzó la campaña de promoción.



 


「一番くじ アニメ『カードキャプターさくら』~グッズコレクション~」Twitterキャンペーン実施中!#一番くじテレビアニメさくら
をつけてフォロー&RTしよう!素敵な賞品が当たる 詳細はこちら→https://t.co/bWjDgrZLxE https://t.co/lzLmqp36wk

Para mas información Ichiban Kuji

3.- Clamp cambia su imagen de perfil en Twitter. Ahora nos acompañarán Chii y Atashi.


4.- Ivrea Argentina publicará el manga de CardCaptor Sakura en formato de edición del Aniversario nro 60 de Nakayoshi, es decir en 9 kinenbans con detalles dorados en cubiertas y respetando el tamaño original de esta nueva edición japonesa, tamaño B6.
En el anuncio dan fecha de salida al mercado de "Cardcaptor Sakura: Edición Deluxe" (Nombre oficial que se le ha dado) para Octubre de este año con publicación bimensual.
Además en el comunicado mencionan cierto, y cito, " par de cosas sorpresa que derretirían hasta el corazón de Eriol". Lo que me da a entender que es posible que también incluyan las postales que formaron parte de la edición japonesa que se comenzó a publicar en el pasado 2015.


Mientras tanto, Editorial Norma no se ha pronunciado sobre el tema. Hay que recordar que en el pasado Salón del Manga, en la rueda de prensa su Editorial anunció con bombos y platillos esta misma edición, en el mismo formato y respetando todos los detalles de la versión japonesa (noticia que fue replicada en cada red social existente y web de noticias relacionadas), pero no se dio una fecha certera de publicación, fecha que seguimos esperando.
He de suponer que con este anuncio de Ivrea, los chicos de Norma se apresurarán para que su versión vea la luz un par de meses antes, solo por tema de mercadotecnia y ventas.

5.- Tal como se anunció hace un par de semanas atrás, en Kiddyland Limited Shop se pondrán a la venta los artículos que fueron exclusivos del evento Sakura Birthday Party a comienzos de Abril entre otros. Esta tienda solo estará abierta un par de días.


「カードキャプターさくらLimited Shop KIDDYLAND編~夏」先行発売商品はこんな感じでお店に並んでます。(原宿店)#ccsakura #ccさくら #キディランド https://t.co/IRaCXiYdOt

6.- Kabukibu tendrá platos y bebidas exclusivas en cafetería Sweet Paradise desde el 22 de Mayo, por tiempo limitado.


「スイーツパラダイス」とのコラボカフェが5/22より期間限定でオープン致します!オリジナルドリンクをはじめ歌舞伎をイメージしたメニューや劇中登場の品も再現。コラボメニューご注文でスイパラ限定描き下ろしコースター(全6種類)を1枚ランダムでプレゼント!(みもぞ)#カブキブ https://t.co/jAEtJeFAPU


Estoy demasiado feliz con el anuncio de Ivrea Argentina!!! 

Saludos Clampfans.

Noticias Clamperas Mayo 2017 [21-Mayo al 30-Mayo]

$
0
0
Sucio y vil, pero necesario dinero!! solo diré eso!

Noticias Clamperas desde el 21 al 30 de Mayo de 2017.

1.- El fin del 27 de Mayo se realizó el evento llamado "Mega Hobby Expo 2017 Spring", en el que las grandes compañías productoras de figuras, estatuillas y coleccionables exhiben sus nuevos productos y proyectos y anuncian fechas de lanzamientos.
Dentro de las muchas novedades que dejó el evento esta esta figura por parte de Mega House de Lelouch y Suzaku basada en una ilustración hecha por Clamp que es parte del Artbook Mutuality de Code Geass.
Solo se mostró el prototipo sin pintar. No se dio fecha de lanzamiento, detalles de dimensiones ni valores de esta, pero ya estamos imaginando un valor alto.





web del evento Mega Hobby 

2.- Super Groupies anuncia una nueva linea de productos inspirados en CCS, esta vez se trata de accesorios para la cocina, delantales y guantes de cocina, para ser mas exactos, y pijamas.

Super Groupies Web Oficial [AQUI]


新作アニメが決定となった『カードキャプターさくら』より、大人可愛いエプロン3種と、ケロちゃん&スッピーがセットになったミトンが登場! お料理だけでなく、お掃除なども楽しくなっちゃう魔法のアイテムです☆
https://t.co/A2TdXBDiZj #ccsakura https://t.co/bj2nRqkTGu.

3.- Nuevo merchandising se pondrá a la venta en Agosto de este año, esta vez se trata de accesorios de "cartera".
Espejos, peines, bolsos de mano y espejos de bolsillo.






4.- Desde el Twitter de Tsubaki °0° dibujo con pluma!! 



長年詰まって使えなかった万年筆がようやく復活です。
やれやれ。紙がにじみやすくてガビガビになったけど、書き味は良かったですよ。 https://t.co/Oz3iWqdlaB

5.- Kiddyland  


「ケロちゃん」がキデイランド大阪梅田店に来店!
5月27日(土)・28日(日)両日ともに13時~/15時~計2回実施。
各回先着20名様のご案内です。詳しくはキデイランドHPでご確認ください。
https://t.co/zJiBzioiWI #ccsakura https://t.co/l8xeavP1bu

6.- Nuestra querida Okhawa cambia su imagen de perfil en su cuenta de Twitter.
Échale un vistazo a 大川七瀬。 (@nanase_ohkawa): https://twitter.com/nanase_ohkawa



7.- A través de twitter se ha comunicado que el 18 de Noviembre se llevará a cabo un concierto sinfónico de los temas del animé de Cardcaptor Sakura.
De momento desconocemos si se trata de un evento oficial de la franquicia o no.
Fuente: NONOrchestra 



Deberé vender mi alma, o lo que queda de ella,
por esa figura de Code Geass, la necesito en mi vida!!!
[Pero cuánto drama!!]

Saludos Clampfans.-

Merchandising: CCS CCA tomo 2 Edición Limitada

$
0
0
Me he demorado mucho en poder escribir esta entrada, puesto que recibí este paquete a comienzos de Mayo. El tomo 2 de CCS CCA salió a la venta el 1ero de Abril durante el evento de Sakura Birthday Party.
Sinceramente, me había propuesto no encargar ninguna de las versiones limitadas del manga de Clear Card Arc, me resistí todo lo que pude con el tomo 1 (aunque ahora me arrepiento de ello, francamente) y su hermosa lapicera del báculo, pero con el tomo 2 no pude. Apenas mostraron el contenido exclusivo y abrieron las preventas caí, y ahora ya está encargado el tomo 3 que sale a la venta en Septiembre que viene.
Es un peligroso circulo vicioso adictivo, lo mismo me pasó con las versiones limitadas del manga de Tsubasa World Chronicle, ahí tengo los 3 tomos en el estante. Pero bueno, no puedo decir que me arrepiento, estaría mintiendo de hacerlo.

Bien, comencemos.

El tomo en si es del mismo tamaño de un tankoubon standar, adosado a este mediante film viene una cajita con todo el contenido exclusivo de esta versión limitada. Inmediatamente al verlo sentí que podrían haberse esforzado mas en este aspecto, en el caso de los tomos de TWC y TRC viene todo dentro, manga y artículos, de una caja con diseño especial que logra que sea aun mas "exclusiva".


La tapa del tomo bajo la sobrecubierta muestra una tierna ilustración de Kero-chan en chibi en color blanco sobre un fondo verde suave. Ya que es un tankoubon recopilatorio todas sus páginas son en tonos grises, eso incluye las portadas de los capítulos, aunque en la revista Nakayoshi sean a todo color, y es una verdadera lástima, sería hermoso tener esas ilustraciones a color.



Como este es un negocio, dentro del tomo se incluyó un volante promocionando el sgte 1Kuji, que para estas fechas ya se está realizando, "CCS Guzzu Korekushon" y el anuncio del lanzamiento del nuevo ova "Sakura y los dos osos", que fue la noticia bomba de la "Sakura Birthday Party" de Abril.
Al final de este tomo se incluyó el omake extra de Kero y Supi que originalmente se publicó junto al capítulo 10, "Kero-chan y Spinel. Este perplejo dúo guiado por el destino." y que pueden leer [ AQUI ]




Y, finalmente, las fotografías del contenido extra:
- Postal de la portada del cap 2 de CCS CCA con Sakura y Xiaolang tomados de las manos [Una de las poderosas razones que me hicieron comprar esta edición]
- Colgante acrílico con una ilustración nueva y exclusiva creada para esta versión limitada [Repito, la otra de las poderosas razones que me hicieron comprar esta edición]
- 3 chapas de tamaño regular con ilustraciones de las portadas de algunos caps del manga
- 1 chapa, la madre de todas las chapas, de un tamaño mucho mayor con una ilustración de portada de capitulo.




Como de seguro pudieron notar, esa postal y ese acrílico fueron suficientes motivos para mi, y aquí está ahora junto al tomo 1 (aunque en la versión normal de este) a la espera del tomo 3 que vendrá con el ova tan anhelado. 




Esta es la entrada nro 498 de este blog.
Aún no puedo creer que haya llegado a tal cifra!

Saludos clamp fans.-

Noticias Clamperas Junio 2017 [01-Junio al 10-Junio]

$
0
0
Mitad de año, mitad de año ya!! pero que rápido avanza el año!! que siga pasando así de rápido hasta que lleguemos a septiembre por favor!! Todos queremos el nuevo ova de CCS, es nuestra nueva motivación para seguir.

Noticias Clamperas desde el 01 al 10 de Junio de 2017.

1.- Sorpresivamente se ha anunciado que durante la Anime Expo USA 2017, a realizarse los días 1 y 2 de Julio próximo, será proyectado a modo de Premier Mundial el nuevo OVA prólogo de CCS "Sakura y los dos osos", todo gracias a la filial norteamericana de Kodansha Comics.

Está programado para el 1 se Julio - 16:00 hrs AnimeExpo 2017, California USA.



OAD「カードキャプターさくら クリアカード編 プロローグ さくらとふたつのくま」がAnime Expo2017で世界最速上映決定!7/1 16:00〜(現地時間) https://t.co/aN8EWvJUXa #ccsakura https://t.co/CgUVXYnavJ

Como ya es sabido, el lanzamiento oficial de este ova es el 13 de Septiembre, día en el que saldrá a la venta junto con el 3er tomo versión limitada del manga de CCS Clear Card Arc, ahora, con este "Anime World Premiere" en Julio de seguro tendremos material filtrado, sin embargo deberemos seguir esperando (como buenos fans) hasta Septiembre para tener la versión oficial como corresponde.

También, dentro de las novedades relacionadas a la nueva OVA, se ha anunciado el staff completo de seiyuus que participan para darle voz a los personajes. Y queda así:

Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen Prologue - Sakura to Futatsu no Kuma. 

  • Sakura Tange en el papel de Sakura Kinomoto.
  • Aya Hisakawa en el papel de Keroberos.
  • Junko Iwao en el papel de Tomoyo Daidouji.
  • Motoko Kumai en el papel de Syaoran Li.
  • Megumi Ogata en el papel de Yukito Tsukishiro.
  • Tomokazu Seki en el papel de Touya Kinomoto.
  • Nozomu Sasaki en el papel de Eriol Hiragizawa.
  • Emi Shinohara en el papel de Kaho Mizuki.
  • Yumi Touma en el papel de Spinel Sun.
  • Ryoka Yuzuki en el papel de Nakuru Akizuki/Ruby Moon.
  • Katsuyuki Konishi en el papel de Terada-sensei.




2.- El 1Kuji de CCS llamado "CCS Guzzu Korekushon" ya comenzó y está en pleno apogeo. Los fans que pueden acceder a el han compartido varias fotografías de los artículos (para nuestro sufrimiento a larga distancia) y la página oficial de Ichiban se ha encargado de subir las oficiales.







そろそろラストワンのチャンス?【一番くじ アニメ『カードキャプターさくら』~グッズコレクション~】ラストワン賞 の魔法陣懐中時計は盤面にはノスタルジックな色合いが印象的なさくらちゃんが・・・♪詳細はこちら⇒https://t.co/bWjDgrZLxE #ccsakura https://t.co/dB2yiR8j7A

3.- Como parte de la celebración del 10mo Aniversario de Code Geass se ha inaugurado el "Code Geass 10th Anniversary Memory Museum" con una exhibición de su arte y productos ademas del lanzamiento del nuevo bluray, para el cual se han creado ilustraciones exclusivas.



 


4.- Esta no es una noticia, es mas bien un anuncio.
¿Recuerdan que la fecha de lanzamiento de la figura de Sakura "Stars Bless You" está agendada para Junio 2017?
Pues, llegó un mail de GSC avisando un sutil cambio de fecha, en el que se comunica que será movida a Septiembre de este año. Son 3 meses mas de espera.


5.- Icono para el mes de Junio entregado por la web oficial de CCS.
今月のアイコンを配信!雨の日でもケロちゃんは元気いっぱいです!



Y sería todo para los primeros días del mes de Junio.
La espera por el nuevo ova de CCS se reduce un poco,
pero en cambio se posterga la figura de Stars Bless You (y lloraré!!)
Saludos Clamp fans.

Entrada nro 500 o cómo llegué hasta este punto sin retorno

$
0
0
Entrada nro 500 o cómo llegué hasta este punto sin retorno.
El título puede variar pero no afecta el resulta final.

He estado dándole muchas vueltas al asunto, sobre cual sería el contenido de la entrada nro 500 de este blog. Una cifra para nada despreciable en los casi 10 años de vida. Si, 10 años, este pequeño blog en la inmensidad del cibermundo está próximo a cumplir 10 años! 
Jamas imaginé que algún día iba a alcanzar alguna de esas dos cifras, sobretodo, teniendo en cuenta cual fue su inicio.
En un inicio solo tenía un fotolog, [Fo-to-log. Pueden comenzar a sacar sus cálculos sobre mi edad], donde ocasionalmente subía alguna imagen de alguna obra de Clamp, del animé que estaba viendo o del manga que estaba leyendo, y dejaba el enlace para que los que quisieran lo leyeran on-line o descargaran. Ya que esa antaña red social no tenía etiquetas, ni carpetas ni forma alguna de organizar el contenido, los datos terminaban perdiéndose y algunas personas me pedían reiteradamente que repitiera los enlaces, típico copy/paste solo que bastante extenso. Cierto día me cansé de eso y pensé en buscar un lugar mejor donde no se me perdieran las cosas y estuviera todo ordenado, hace poco tiempo había creado el blog solo por ocio, no tenía un fin determinado y zas! ya tenía un propósito, comencé a resubir el material y crear las entradas. Esta es la razón del por qué en los dos primeros años hay tantas entradas de descargas.
Si me pongo a hacer memoria, también en algún momento tuve un myspace y un blog asociado a un foro donde participaba activamente. Ahora, me pregunto que habrá sido de ellos, espero que los hayan eliminado del ciberespacio con propiedad.

Me han preguntado varias veces que significa "Rokudenashi", bueno, en realidad fue hace bastante tiempo, hoy por hoy es una palabra conocida así como su significado que no es otro que "Bueno para nada".

Rokudenashi (ろくでなし), que significa algo así como "inútil", "holgazán" o "vago". Según se explica, la palabra rokudenashi proviene de roku (碌, "satisfactorio"), que expresado de forma negativa se puede decir como rokudemonai o rokudenashi ("no es útil", "no sirve para nada"), no sólo orientado a criticar la actitud pasiva de ciertos individuos, sino también a objetivos o planes. 

Y es que en esa época me consideraba de esa forma. Pensándolo bien, este blog tiene un nombre bastante personal.

Ya casi han pasado 10 años desde ese entonces y las cosas han cambiado mucho. Comprar mangas ya no es tan dificil como antes, el mercado es otro, el valor del dinero es otro, aunque siguen costando prácticamente lo mismo, 10 mil pesos por tomo (en promedio), se siente muy diferente gastarlos ahora que antes. Hace 10 años solo conocía una tienda que traía mangas en español, no habían intermediarios, no habian tiendas virtuales, no se podía comprar al extranjero y tampoco tenía tarjeta de crédito.

Recuerdo cual fue el primer manga de Clamp que compré. Se trata de Clamp Gakkuen Tanteidan de Editorial VID (México) y fue en un evento al que asití, alguien vendía los 3 tomos juntos a un muy buen precio, lo pensé bien poco y me lo traje. Aún está ahi en mi repisa. Con el pasar del tiempo esa editorial quebró, cerró y desapareció dejando varios títulos inconclusos, TRC y xxxHolic son el mejor ejemplo de ello.

Mi colección ha cambiado significativamente con el tiempo, pero fue ese el comienzo y de ahí ya no me pude detener. La foto bajo estas lineas es el mas claro testigo de ello; a la izquierda mi pequeña colección allá por Mayo del 2009 y a la derecha en Mayo del 2017, esa lista impresa la llevo en mi billetera desde el 2014 y me ha salvado en muchas ocasiones. Es la foto mas antigua que pude encontrar como para hacer la comparación.
Tengo también otros mangas de otros autores, pero ese estante tiene en su mayoría solo obras de Clamp, mangas y artbooks.



Así que no me digan que no se puede!! En mi caso, comencé bastante tarde coleccionando mangas, recién cuando pude tener un buen trabajo pude darme lujos como estos, viajar de una ciudad a otra para comprar 1 o 2 tomos a la vez, no mas, mi presupuesto no me lo permitía. Puedo considerarlo un verdadero lujo teniendo en cuenta que no vivo en la capital del país, ni siquiera en la capital de la región y para llegar a la Comiquería se debe tomar un bus/camión para hacer el trayecto de 50 mins app. Pero la constancia ha dado sus frutos y me encanta!! [Y digo "LA Comiquería" porque es la única que hay y ha habido en toda la región]

Como dije antes, las cosas han cambiado mucho en 10 años, hemos pasado por épocas muy buenas y otras bastante malas en las que prácticamente no ha habido actividad en el blog, porque, lamentablemente, querámoslo o no, la vida real muchas veces se interpone en nuestras aficiones no dejándonos el tiempo y/o energías suficientes, solo espero seguir por aquí y continuar alimentando este pequeño espacio.

Sé que quizás 500 entradas en casi 10 años no sea mucho, quizás a otros sitios les toma la mitad del tiempo o quizás menos, pero para es muy significativo y es un verdadero logro!

Mis queridos Clamp fans, los invito cordialmente a seguir pasando por aquí, a continuar disfrutando de las obras de clamp, sufriendo con su merchandising inalcanzable e inagotable, con sus hiatus eternos y con sus actualizaciones detenidas.

Si me preguntan que se nos viene en el horizonte. Pues, tenemos varias entrevistas en proceso de traducción, pretendemos seguir traduciendo y editando el manga de CCS CCA en la medida que se vaya publicando, al igual que xxxHolic Rei que esperamos salga pronto de su hiatus (otra vez), también queremos continuar con Combination y Code Geass, que sabemos dejamos abandonados.
Por ahí también nos han pedido que re-subamos algunos links caídos, y es que en realidad eso es algo complicado, hemos sufrido denuncias y ya nos han banneado el contenido completo eliminando las cuentas 3 veces, eso significa tener que resubir todo a otro host y son casi 15 gigas de material! Tarea titánica! Misma razón por la que en este blog no hay osts ni animes para descargar, el miedo constante a perderlo todo. Sin embargo, en algún momento lo haremos, no desesperéis.

Es todo por hoy.
Muchas gracias por llegar leyendo hasta aquí.

CCS CCA OVA Anime World Premiere

$
0
0
Y el momento tan impacientemente esperado por todos, desde que fue anunciado hace un mes atrás, por fin llegó. Este fin de semana se ha realizado la AnimeExpo USA 2017 en Los Ángeles, California, junto a la promesa de la exhibición de la nueva OVA de CCS CCA, Anime World Premiere para "Clear Card Hen Prologue - Sakura to Futatsu no Kuma".
La cita ya estaba hecha, 1 de Julio 16:00 hrs, y en un auditorio a desbordar con mas de 3000 afortunados asistentes fue proyectada de forma única y exclusiva.



Como ya sabemos la OVA fue realizada por el estudio Madhouse y cuenta con el mismo equipo a cargo del próximo anime de CCS CCA a estrenar en Enero de 2018 en NHK, 20 años después de la primera temporada de este.

Una vez mas, el hermoso trailler:


La historia del OVA se centra completamente en el ultimo tomo del manga, "anulando" el final del animé y mostrando después de mucho tiempo el verdadero final en formato animado. Los que hemos leído el manga sabemos perfectamente de que trata el ultimo tomo, Xiaolang se le declara a Sakura,lo que la descoloca al no estar segura de que es exactamente lo que siente por él; luego de vencer a Eriol éste debe regresar a Inglaterra, Sakura recibe un pequeño presente de parte de Kaho y Eriol y le encargan que haga llegar uno a Xiaolang, cuando va a visitarlo se entera que este volverá a Hong Kong, Sakura comienza a poner sus sentimientos en orden y sin darse cuenta, gracias a sus amigos, tiene una amplia visión sobre las distintas formas de amar, aceptando sus sentimientos en el momento preciso para alcanzar a Xiaolang antes de que parta hacia el aeropuerto y se despiden con la promesa de reencontrarse en un futuro no muy lejano.

Y esta trama/historia es lo que veremos animado en el OVA por lo que no habrán trajes pomposos creados por Tomoyo ni escenas increíbles con despliegues de poderes mágicos y demases, solo un hermoso shojo romántico y dulce.

A pesar de que el Director Sr Morio Asaka no pudo asistir a la convención, envió un mensaje a los fans que dice mas o menos así al recordar que fue la primera serie que dirigió:

"Cardcaptor Sakura fue la primera serie que dirigí. Al inicio tuve tiempo para trabajar con calma cada episodio. Gracias a Cardcaptor Sakura conocí gente maravillosa. Pensaba que no volvería a trabajar en Cardcaptor Sakura, pero me dieron la oportunidad para Clear Arc. No estaba seguro de poder retratar personajes tan puros después de haber envejecido tanto. Gracias por adorar la serie CCS".

También menciona que el capítulo desafía al cinismo, si solo el espectador puede olvidarse del dolor del pasado durante los treinta minutos que dura el OVA y abrazar a dos estudiantes de sexto grado que se prometen esperarse el uno al otro para siempre.

Luego de la proyección se leyó una declaración enviada por Clamp en la que se le cuenta a la audiencia que decidieron volver a Cardcaptor Sakura para darle a una nueva generación de chicas la oportunidad de crecer con los personajes. Además, enviaron para la exhibición en el stand de Kodansha una ilustración exclusiva y autografiada de Sakura.



Las webs dedicadas a CCS asistentes a la convención han compartido numerosas fotografías a través de sus redes sociales de lo que se podía encontrar en el stand de Kodansha y de los momentos previos al comienzo de la proyección.

Créditos de fotografías:
Twitter: @AnimeExpo @colormymemory @heekyungx0 @ayanodied @ccsakura_info @t2_ccsakura












No hemos visto vídeos filtrados, ni un par de segundos, nada, lo que habla muy bien de la seguridad del evento con respecto a las cámaras y celulares, lamentablemente. Así que tendremos que esperar al 13 de Septiembre, fecha en la que será lanzada al mercado junto con la edición limitada del tomo 3 de CCS CCA.

Como ya mencioné antes, esta OVA  adaptó desde la mitad del capítulo 46 del manga original, hasta la últimas páginas del capítulo 50 para dar cierre a la historia, sin embargo, las malas lenguas dicen que no aparecen los momentos en lo que Sakura se encuentra con Rika y Chiharu, lo cual se me hace simplemente imposible ya que es gracias a las conversaciones que sostiene con ellas y al apoyo que recibe de ellas, de sus amigas y personas mas cercanas, que Sakura es capaz de entender sus propios sentimientos. Habrá que esperar hasta Septiembre para estar seguros, solo espero que no sea así.

Mientras tanto desde la producción del animé de CCS CCA cuentan que están trabajando duro para que la serie llegue lo mas pronto posible a Latinoamerica, en palabras de Chiyo Kawazoe quien estuvo presente en el panel.


Fuentes: 
Otaku Press en facebook - web oficial


Saludos Clamp fans!

Noticias Clamperas Junio 2017 [11-Junio al 20-Junio]

$
0
0
Fueron días tranquilos, solo se ha sabido de merchansing, nuevas y hermosas formas de hacer sufrir a nuestros bolsillos.

Noticias Clamperas desde el 11 al 20 de Junio de 2017.

1.- Desde el 19 de Junio y hasta el 30 de Julio abrirá un nueva tienda limitada de CCS, esta vez en Tokyu Hands, Hiroshima.



東急ハンズ広島店に「カードキャプターさくら」ショップが期間限定オープン!2017年6月19日(月)~7月30日(日)期間限定ショップです。イベントオリジナル商品やお買い上げ特典も充実。「クロウカードめくり」もチャレンジしてください!!https://t.co/v61zZTMhgG https://t.co/GMLMw9R17F

2.- "HiGH&LOW g-sword" estrena sitio web oficial con los diseños de Clamp como portada.


HiGH&LOW×CLAMPコラボ【HiGH&LOW g-sword】オフィシャルサイトがオープン!Twitter・Instagramも開設予定!キャラクターグッズ販売中!今後も様々な情報を発信します!お楽しみに!https://t.co/owTyopjp0m #gsword https://t.co/ZwwdG8PKaj

3.- A partir del 15 de junio estará a la venta el merchandising exclusivo del Clamp x Sound Theatre xxxHolic que se realizó en Enero de este año.




【ニュース】今年1月に上演された、CLAMP × SOUND THEATRE 音楽朗読劇「xxxHOLiC」で先行販売されたグッズが、6/15(木)より、アニメイトにて販売開始!  アニメイト:https://t.co/4fGlB8kRzr https://t.co/vbfPR9UA9m

4.- El 6 de Agosto es el lanzamiento oficial del DVD / BD Box del animé de Kabukibu, y trae material exclusivo, postales e ilustraciones especiales.
Ese mismo día se realizará un evento de lanzamiento con la participación de algunos seiyuus.



【BD&DVD】店舗オリジナル特典のイラストを公開中!描き下ろしイラストを含む店舗特典を豊富にご用意しています。ぜひご予約の参考にご覧下さいね!(KAD販促) #カブキブ https://t.co/kpaa1k01ST https://t.co/qmK46I5SRq

5.- Artículos de escritorio de CCS. Los estuches son mis favoritos!


【商品】大人気!『カードキャプターさくら』より、かわいいステーショナリー&雑貨が新登場!今回はさくらちゃんに加え、小狼くんや知世ちゃんのデザインも仲間入り♪/8月下旬〜9月上旬発売予定 #POMMOP https://t.co/ve8bXaGoxG

6.- Desde el Twitter de Tsubaki. Feliz cumpleaños! ! Mokona sama!!


もこなさんお誕生日おめでとうございます㊗️ https://t.co/TAD3os514r

7.- Maquillaje inspirado en MKR. Labial con la forma de la espada de Hikaru y polvo con la forma del emblema.




【ニュース】マジックナイトになれちゃう⁉️「魔法騎士レイアース」獅堂光の武具&剣がフェイスパウダー・ルージュに変身💄💋⚔️🔥✨https://t.co/Ygrp5GEViq https://t.co/MGyLhgft7s

8.- El capítulo 10 de High & Low se ha publicado sin percances.




Es todo por ahora.
Cada vez va quedando menos para la premiere del ova de CCS CCA!!
Saludos Clamp fans.

Entrevista con Clamp y Ohara Sayaka 2007

$
0
0
CLAMP, Entrevista con Ohara Sayaka

Originalmente publicado en Young Magazine (Kodansha) número 51, publicado el 19 de noviembre de 2007

Entrevista especial en Kioto.
¡Gracias por todo su apoyo! ¡Esto es para celebrar que el anime de xxxHolic ha obtenido una segunda temporada!
“Todos los sueños están conectados”

Sayaka-san se reunió con CLAMP cuando interpretó el papel de Yuuko-san por primera vez en la película "xxxHOLIC: Manatsu no Yoru no Yune" en el verano del 2005. Han pasado dos años desde esa oportunidad. La película se llevó a un anime de TV el cual, incluso, ha gozado de gran popularidad. Y ahora una segunda temporada del anime xxxHOLIC ¡ha sido anunciada para la próxima primavera! Ohara-san dice que interpretar a Yuuko-san ha sido como un sueño, y el equipo de CLAMP ha estado deseando conversar con ella aquí en Kioto. Así que, por favor, disfruten de esta entrevista especial del mundo xxxHOLIC, ¡tejido con sueños interconectados!



::: Unidos por un feliz destino, nos sentamos juntas a conversar ¡en un Nouryou-yuka! :::

- Hace tiempo que tenemos un acuerdo que, si el anime finalmente obtenía una segunda temporada, nos sentaríamos con Ohara Sayaka-san en uno de los famosos Nouryou-yuka [*,1] de Kioto, pero ahora ¡realmente está sucediendo!

Ohkawa: yo vengo de Osaka, y me parece increíble que Kioto, tan cercano a mi lugar de nacimiento, pueda tener una cultura tan única, con estas increíbles calles al estilo tradicional.
Mokona: Cuando vivía en Kioto, siempre las miré [a las Nouryou-yuka] con admiración, y pensaba “wow”. Así que supongo que este es uno de esos casos cuando, siendo adulto, finalmente puedes alcanzar tus sueños.

- Con comentarios como esos, comenzamos con nuestra noche en un brillante y asombroso mundo.

Nekoi: Ah, ¡hay un murciélago revoloteando alrededor!
Ohara: Queeeeee, dónde, ¡¿murciélago?!
Igarashi: Así que de verdad tienes estas pequeñas criaturas revoloteando por la orilla del rio…

- Ah, ¡de esto se trata el Nouryou-yuka!

Igarashi: Cuando vivía en Kioto, nada-aparte del calor-dejaba realmente una impresión, pero ahora siento que obtuviste el sentido de “la sabiduría de la edad” …
Nekoi: Es realmente bueno y agradable. Con la brisa y todo.

- ¿Es esta tu primera vez en un Nouryou-yuka también, Ohara-sah?

Ohara: Si, lo es. Es una sensación increíble. Cuando Ohkawa-sensei me dijo [después que terminó la primera temporada del anime] que tendríamos que venir y hacerlo este próximo año, yo estaba pensando “el sentimiento es más que suficiente”. Pero ahora que estamos aquí ¡estoy impresionada de que ella fuera tan buena como su palabra!

- ¡La anticipación por la nueva serie de TV de xxxHOLIC está creciendo! - Por lo tanto, la segunda serie de xxxHOLIC estará comenzando la próxima primavera.

Ohara: Ohkawa-sensei fue la primera que me dio la noticia de que habría una segunda serie.

- ¿Oh?

Ohara: Esa fue la inolvidable primera serie donde tuve un papel principal, la primera vez que me tuve que ver ahí al inicio de los créditos, y tenía un correo privado en mi celular de uno de los creadores del trabajo original, diciéndome que la serie tendría una continuación, lo que me hizo muy feliz.
Ohkawa: Tuvimos una serie que luego fue hecha película y hecho anime una vez antes, pero esa primera vez, hubo un intervalo de tiempo real entre la producción de la película y el anime de TV, así que el director y el personal eran todos diferentes.  Pero con xxxHOLIC, hemos tenido el mismo personal desde la película hasta la segunda serie…
Mokona: Estoy esperando por ver los nuevos personajes de la segunda temporada… incluso Himawari-chan no es solo una diosa de la felicidad, ¡tú sabes! O eso oí… (risas)
Igarashi: parece que será incluida una historia que he estado esperando por ver animada, así que estaré esperando por ello… y…

- ¿Y?

Igarashi: Bueno, estoy deseando ver ¡a Haruka-san! [padre de Doumeki] (risas)

- ¡Ohh! (todos ríen)

Nekoi: Parece que veremos muchas más historias centradas en los personajes esta vez, asi que yo estoy esperando por ellas

::: El mundo de “Yuuko” se expande según el destino :::


- ¿Habrá algo diferente respecto a su actuación en esta oportunidad, comparado con la primera vez?

Ohara: No es algo que ocurrió exactamente a conciencia, pero siento que me involucré realmente con el personaje. Me descubrí a mí misma recolectando cosas con diseño de mariposas, o comprando cosas del color purpura que Yuuko-san tiende a usar. Nunca había tenido un rol de esta forma, en que mi vida real se extiende a la de ella.

- Y en cuanto a ustedes, como mangakas, ¿cómo se han sentido teniendo a Ohara-san representando al personaje de Yuuko-san?

Ohkawa: Oh, ha sido maravilloso, por supuesto. No ceo que Ohara-san haya tenido nunca un rol como Yuuko-san.
Ohara: Desde que interprete a Yuuko-san, las personas han comenzado a ofrecerme más roles como el de ella ¡increíble! (risas)

Ohkawa: Cuando la ves como lo haría un desconocido. Yuuko tiene una presencia casi de omnipotencia. Cuando la ves como una mujer divina capaz de hacer cualquier cosa es difícil evitar la impresión positiva de querer quedarse a su alrededor y ayudarla a salir. Pero Ohara-san lo arreglo maravillosamente para superar su embriaguez y sus pequeñas observaciones. Esa fue la parte de mayor dificultad en el manga.
Mokona: Por supuesto que intentamos conseguirlo a través del papel, pero el impacto de una voz actual es increíble. Cuando oyes a Ohara-san diciendo sus líneas como “Carbohydrates ~!♡” es tan … ¡encantador!
Igarashi: Yo estoy esperando por ver como son los cambios de Yuuko, Watanuki y los demás en la segunda temporada.
Ohkawa: Yo pienso que xxxHOLIC es un trabajo de amor, bendecido con un increíble personal y reparto.

- Todo estará comenzando en la siguiente primavera y ¡la antelación es enorme! Ahora, ¿podría, cada una de ustedes, enviar un mensaje a todos sus fans que están esperando por la segunda temporada?

Ohkawa: Estoy involucrada en el guion también, así que tanto como miembro del equipo de producción y como autor del trabajo original, ¡estoy deseando ver las historias populares del manga trasladados a animación!
Mokona: Yo deseo ver más de eso, ver esa relación maestro-sirviente (risas) que Watanuki y Yuuko están viviendo. Creo que se convertirá en una serie profunda que abarca muchos mundos, así que, ¡por favor, esperen por ella!
Igarashi: Puede sonar un tanto “viejo” esto que diré (risas), pero… yo espero por Haruka-san. También me gusta el arco de Lady Spider Jurougumo, así que deseo ver cómo es animado, y también la decisión de Watanuki.
Nekoi: Bueno, la serie original aún está en marcha, pero creo que hay ciertas expresiones que pueden obtener del manga, y con anime tienen sonido, efectos de sonido, y el talento del seiyuu para trabajar con ello, así que deseo un anime de xxxHOLIC completo con todos esos elementos puestos en él.
Ohara: Con estas series, donde realmente siento que el reparto y el personal ponen tanto entusiasmo en la producción, cuando escuché que habrá una segunda parte grité “¡bien!” pero al mismo tiempo tuve un sentimiento definitivo de “bueno, por supuesto que vamos a continuar”, como si hubiese estado segura, todo el tiempo, de que no había terminado. Pondré todo de mí en ello. ¡Por favor, esperen a ver los resultados!

- Mi expectativa por esta muy esperada nueva serie de xxxHOLIC solo va aumentando. ¡Gracias a todos por venir hoy!

La nueva serie de xxxHOLIC TV Anime ¡¡Saldrá al aire en la próxima primavera!! ¡¡Por favor, esperen por ella!!



Perfil: CLAMP
Igarashi Satsuki, Ohkawa Ageha, Nekoi Tsubaki y Mokona – estas cuatro mujeres componen el grupo mangaka CLAMP. Hicieron su debut en 1989 con RG Veda. Desde entonces, han publicado X, Magic Knight Rayearth, Card Captor Sakura, Chobits, Tsubasa – RESERVoir CHRoNiCLE – y, finalmente, publicando en esta misma revista xxxHOLIC, todas las cuales han sido grandes éxitos. También son activas en el área del artwork, libro e ilustración de portadas, guiones, ensayos, entre otros. Igarashi-sensei, Nekoi-sensei y Mokona-sensei son todas originarias de la prefectura de Kyoto

Perfil: Ohara Sayaka
Originaria de la prefectura de Kanazawa. Una seiyuu, primero manejó el rol de Ichihara Yuuko en la película animada de xxxHOLIC, y continuo luego el rol en el anime de TV. Antes de xxxHOLIC, ella apareció en otras obras como Kaleido Star, Mobile Suit Gunam SEED CE 73 Stargazer, y Honey y Clover. Es capaz de interpretar la voz de cualquier personaje mimoso, emocionantes, refrescante y de mujeres adultas determinadas. Ella estará representando su papel como Yuuko una vez más en la nueva serie de xxxHOLIC en la siguiente primavera.


Notas de traducción:
* Nouryou-yuka – solo para la época de verano (05/Mayo hasta 30/Septiembre) todos los restaurantes tradicionales que se encuentran junto al lago Kamo en Kioto, montan plataformas con asientos especiales de cara al rio. El nombre viene de las plataformas de madera, conocidas como “yuka”. Esta entrevista fue realizada a fines del verano, en el restaurant de alta categoría “Chimoto”
[1]: como adición al ya existente pie de nota, para todo aquel que sienta curiosidad, la otra mitad del nombre “nouryou”, es una palabra que se refiere a “la frescura de la noche”


Traducido del japonés por CNET128
Traducción al español por Fureshia

Para ver mas entrevistas visita: Clamp Entrevistas

Todos los derechos reservados.
Solo úsese como medio de difusión -
Prefiere adquirir el original.
Copyright : © by CLAMP
Viewing all 339 articles
Browse latest View live